ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ หนึ่ง
สำรวจกองทัพที่สมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร
โศลก 13
tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat
ตตห์ ศงฺขาศฺ จ เภรฺยศฺ จ
ปณวานก-โคมุขาห์
สหไสวาภฺยหนฺยนฺต
ส ศพฺทสฺ ตุมุโล ’ภวตฺ
ปณวานก-โคมุขาห์
สหไสวาภฺยหนฺยนฺต
ส ศพฺทสฺ ตุมุโล ’ภวตฺ
ตตห์ — หลังจากนั้น, ศงฺขาห์ — หอยสังข์, จ — เหมือนกัน, เภรฺยห์ — กลองใหญ่, จ — และ, ปณว-อานก — กลองเล็กและกลองใหญ่, โค-มุขาห์ — เขาสัตว์, สหสา — ทันทีทันใด, เอว — แน่นอน, อภฺยหนฺยนฺต — ส่งเสียงพร้อมกัน, สห์ — นั้น, ศพฺทห์ — เสียงรวมกัน, ตุมุลห์ — เสียงกึกก้อง, อภวตฺ — กลายเป็น
คำแปล
หลังจากนั้นเสียงหอยสังข์