ภควัท-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ หนึ่ง

สำรวจกองทัพที่สมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร

โศลก 39

kula-kṣaye praṇaśyanti
kula-dharmāḥ sanātanāḥ
dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
adharmo ’bhibhavaty uta
กุล-กฺษเย ปฺรณศฺยนฺติ
กุล-ธรฺมาห์ สนาตนาห์
ธรฺเม นษฺเฏ กุลํ กฺฤตฺสฺนมฺ
อธรฺโม ’ภิภวตฺยฺ อุต
กุล-กฺษเย — ในการทำลายครอบครัว; ปฺรณศฺยนฺติ — จะถูกลบล้าง; กุล-ธรฺมาห์ — ประเพณีของครอบครัว; สนาตนาห์ — นิรันดร; ธรฺเม — ศาสนา; นษฺเฏ — ถูกทำลาย; กุลมฺ — ครอบครัว; กฺฤตฺสฺนมฺ — ทั้งหมด; อธรฺมห์ — ไร้ศาสนา; อภิภวติ — เปลี่ยนแปลง; อุต — ได้กล่าวไว้

คำแปล

เมื่อราชวงศ์ล่มสลาย ประเพณีครอบครัวอันเป็นนิรันดร์ก็จะถูกทำลายลง และจะส่งผลให้สมาชิกที่เหลือในครอบครัวปฏิบัติเยี่ยงคนไร้ศาสนา

คำอธิบาย

ในระบบสถาบัน วรฺณาศฺรม มีหลักธรรมประเพณีทางศาสนามากมายที่จะช่วยให้สมาชิกในครอบครัวเจริญเติบโตอย่างถูกต้องเหมาะสม และมีค่านิยมทิพย์ สมาชิกผู้อาวุโสกว่าจะมีการรับผิดชอบพิธีกรรมต่าง ๆ เพื่อให้เกิดความบริสุทธิ์ในครอบครัว เริ่มตั้งแต่เกิดจนตาย แต่เมื่อสมาชิกผู้อาวุโสสิ้นชีพลง ประเพณีของครอบครัวเพื่อทำให้บริสุทธิ์นั้นอาจต้องหยุดชะงักลง และสมาชิกผู้อ่อนวัยในครอบครัวอาจจะพัฒนานิสัยที่ผิดหลักศาสนา จากนั้นจะสูญเสียโอกาสเพื่อความหลุดพ้นทางจิตวิญญาณ ดังนั้น จึงไม่มีเหตุผลอันใดที่สมาชิกผู้อาวุโสในครอบครัวควรถูกสังหาร