ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ หนึ่ง
สำรวจกองทัพที่สมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร
โศลก 9
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
อเนฺย จ พหวห์ ศูรา
มทฺ-อรฺเถ ตฺยกฺต-ชีวิตาห์
นานา-ศสฺตฺร-ปฺรหรณาห์
สเรฺว ยุทฺธ-วิศารทาห์
มทฺ-อรฺเถ ตฺยกฺต-ชีวิตาห์
นานา-ศสฺตฺร-ปฺรหรณาห์
สเรฺว ยุทฺธ-วิศารทาห์
อเนฺย — คนอื่น, จ — ด้วยเหมือนกัน, พหวห์ — ในจำนวนมาก, ศูราห์ — วีรบุรุษ, มตฺ-อรฺเถ — เพื่อตัวข้า, ตฺยกฺต-ชีวิตาห์ — พร้อมที่จะเสี่ยงชีวิต, นานา — มากมาย, ศสฺตฺร — อาวุธ, ปฺรหรณาห์ — พร้อมด้วย, สเรฺว — ทั้งหมด, ยุทฺธ-วิศารทาห์ — มีประสบการณ์ในศาสตร์ทางทหาร
คำแปล
มีวีรบุรุษคนอื่นๆอีกมากที่พร้อมจะถวายชีวิตเพื่อข้า
คำอธิบาย
สำหรับผู้อื่นเช่น ชยทฺรถ กฺฤตวรฺมา และ ศลฺย มีความมั่นใจที่จะถวายชีวิตเพื่อ ทุโรฺยธน กันทั้งสิ้น จึงสรุปเรียบร้อยแล้วว่าทั้งหมดจะเสียชีวิตในสมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร เพราะไปร่วมมือกับฝ่ายอธรรม ทุโรฺยธน แน่นอนว่า ทุโรฺยธน ทรงมีความมั่นใจในชัยชนะของตนเพราะสามารถรวบรวมกำลังของพันธมิตรดังที่ได้กล่าวมาแล้ว