ภควัท-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ หนึ่ง

สำรวจกองทัพที่สมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร

โศลก 9

anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
อเนฺย จ พหวห์ ศูรา
มทฺ-อรฺเถ ตฺยกฺต-ชีวิตาห์
นานา-ศสฺตฺร-ปฺรหรณาห์
สเรฺว ยุทฺธ-วิศารทาห์
อเนฺย — คนอื่น, — ด้วยเหมือนกัน, พหวห์ — ในจำนวนมาก, ศูราห์ — วีรบุรุษ, มตฺ-อรฺเถ — เพื่อตัวข้า, ตฺยกฺต-ชีวิตาห์ — พร้อมที่จะเสี่ยงชีวิต, นานา — มากมาย, ศสฺตฺร — อาวุธ, ปฺรหรณาห์ — พร้อมด้วย, สเรฺว — ทั้งหมด, ยุทฺธ-วิศารทาห์ — มีประสบการณ์ในศาสตร์ทางทหาร

คำแปล

มีวีรบุรุษคนอื่นๆอีกมากที่พร้อมจะถวายชีวิตเพื่อข้า ทุกคนเพียบพร้อมไปด้วยอาวุธนานาชนิด และต่างล้วนเป็นผู้มีประสบการณ์ในยุทธศาสตร์ทั้งสิ้น

คำอธิบาย

สำหรับผู้อื่นเช่น ชยทฺรถ กฺฤตวรฺมา และ ศลฺย มีความมั่นใจที่จะถวายชีวิตเพื่อ ทุโรฺยธน กันทั้งสิ้น จึงสรุปเรียบร้อยแล้วว่าทั้งหมดจะเสียชีวิตในสมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร เพราะไปร่วมมือกับฝ่ายอธรรม ทุโรฺยธน แน่นอนว่า ทุโรฺยธน ทรงมีความมั่นใจในชัยชนะของตนเพราะสามารถรวบรวมกำลังของพันธมิตรดังที่ได้กล่าวมาแล้ว