ภควัท-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบเอ็ด

รูปลักษณ์จักรวาล

โศลก 21

amī hi tvāṁ sura-saṅghā viśanti
kecid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti
svastīty uktvā maharṣi-siddha-saṅghāḥ
stuvanti tvāṁ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ
อมี หิ ตฺวำ สุร-สงฺฆา วิศนฺติ
เกจิทฺ ภีตาห์ ปฺราญฺชลโย คฺฤณนฺติ
สฺวสฺตีตฺยฺ อุกฺตฺวา มหรฺษิ-สิทฺธ-สงฺฆาห์
สฺตุวนฺติ ตฺวำ สฺตุติภิห์ ปุษฺกลาภิห์
อมี — ทั้งหมดเหล่านั้น; หิ — แน่นอน; ตฺวามฺ — พระองค์; สุร-สงฺฆาห์ — เทพเจ้ากลุ่มต่างๆ; วิศนฺติ — เข้าไป; เกจิตฺ — บางท่าน; ภีตาห์ — เนื่องจากความกลัว; ปฺราญฺชลยห์ — ด้วยมือที่พนม; คฺฤณนฺติ — ถวายบทมนต์; สฺวสฺติ — ความสงบทั้งหมด; อิติ — ดังนั้น; อุกฺตฺวา — พูด; มหา-ฤษิ — นักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่; สิทฺธ-สงฺฆาห์ — สิ่งมีชีวิตที่สมบูรณ์; สฺตุวนฺติ — ร้องเพลงบทมนต์; ตฺวามฺ — แด่พระองค์; สฺตุติภิห์ — ด้วยบทมนต์; ปุษฺกลาภิห์ — บทมนต์ เวทิจฺ

คำแปล

กองทัพเหล่าเทพเจ้าทั้งหลายศิโรราบต่อหน้าพระองค์ และเสด็จเข้าไปในพระองค์ บางองค์กลัวมาก ทรงถวายบทมนต์ด้วยมือพนม กลุ่มนักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่ และมนุษย์ผู้มีความสมบูรณ์ร้องว่า “สันติภาพทั้งปวง!” ต่างภาวนาแด่พระองค์ด้วยการร้องเพลงจากบทมนต์พระเวท

คำอธิบาย

เหล่าเทพเจ้าในระบบดาวเคราะห์ทั้งหลาย ทรงกลัวปรากฏการณ์อันน่าสะพรึงกลัวแห่งรูปลักษณ์จักรวาล และรัศมีอันเจิดจรัสนี้ ดังนั้น จึงทรงภาวนาเพื่อให้ช่วยคุ้มครอง