ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ สิบแปด
บทสรุปความสมบูรณ์แห่งการเสียสละ
โศลก 60
svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
สฺวภาว-เชน เกานฺเตย
นิพทฺธห์ เสฺวน กรฺมณา
กรฺตุํ เนจฺฉสิ ยนฺ โมหาตฺ
กริษฺยสฺยฺ อวโศ ’ปิ ตตฺ
นิพทฺธห์ เสฺวน กรฺมณา
กรฺตุํ เนจฺฉสิ ยนฺ โมหาตฺ
กริษฺยสฺยฺ อวโศ ’ปิ ตตฺ
สฺวภาว-เชน — เกิดจากธรรมชาติของตัวเธอเอง; เกานฺเตย — โอ้ โอรสพระนาง กุนฺตี; นิพทฺธห์ — พันธสภาวะ; เสฺวน — จากตัวเธอ; กรฺมณา — กิจกรรม; กรฺตุมฺ — กระทำ; น — ไม่; อิจฺฉสิ — เธอชอบ; ยตฺ — นั้นซึ่ง; โมหาตฺ — ด้วยความหลง; กริษฺยสิ — เธอจะทำ; อวศห์ — ไม่อาสา; อปิ — แม้; ตตฺ — นั้น
คำแปล
ภายใต้ความหลงบัดนี้เธอนั้นปฏิเสธที่จะปฏิบัติตามคำแนะนำของข้า แต่ถูกบังคับด้วยงานที่เกิดจากธรรมชาติของตัวเธอเอง เธอจะต้องปฏิบัติเช่นเดียวกัน โอ้ โอรสพระนาง กุนฺตี
คำอธิบาย
หากปฏิเสธในการปฏิบัติภายใต้คำแนะนำขององค์ภควานฺ เราจะถูกบังคับให้ปฏิบัติภายใต้ระดับต่างๆ ที่ตนเองสถิตอยู่ ทุกคนอยู่ภายใต้มนต์สะกดของการผสมผสานโดยเฉพาะของระดับต่างๆ แห่งธรรมชาติ และปฏิบัติไปตามแนวทางนั้น แต่หากผู้ใดอาสามาปฏิบัติภายใต้คำแนะนำขององค์ภควานฺผู้นั้นจะได้รับการสรรเสริญ