ภควัท-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบแปด

บทสรุปความสมบูรณ์แห่งการเสียสละ

โศลก 60

svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
สฺวภาว-เชน เกานฺเตย
นิพทฺธห์ เสฺวน กรฺมณา
กรฺตุํ เนจฺฉสิ ยนฺ โมหาตฺ
กริษฺยสฺยฺ อวโศ ’ปิ ตตฺ
สฺวภาว-เชน — เกิดจากธรรมชาติของตัวเธอเอง, เกานฺเตย — โอ้ โอรสพระนาง กุนฺตี, นิพทฺธห์ — พันธสภาวะ, เสฺวน — จากตัวเธอ, กรฺมณา — กิจกรรม, กรฺตุมฺ — กระทำ, — ไม่, อิจฺฉสิ — เธอชอบ, ยตฺ — นั้นซึ่ง, โมหาตฺ — ด้วยความหลง, กริษฺยสิ — เธอจะทำ, อวศห์ — ไม่อาสา, อปิ — แม้, ตตฺ — นั้น

คำแปล

ภายใต้ความหลงบัดนี้เธอนั้นปฏิเสธที่จะปฏิบัติตามคำแนะนำของข้า แต่ถูกบังคับด้วยงานที่เกิดจากธรรมชาติของตัวเธอเอง เธอจะต้องปฏิบัติเช่นเดียวกัน โอ้ โอรสพระนาง กุนฺตี

คำอธิบาย

หากปฏิเสธในการปฏิบัติภายใต้คำแนะนำขององค์ภควานฺเราจะถูกบังคับให้ปฏิบัติภายใต้ระดับต่างๆที่ตนเองสถิตอยู่ ทุกคนอยู่ภายใต้มนต์สะกดของการผสมผสานโดยเฉพาะของระดับต่างๆแห่งธรรมชาติ และปฏิบัติไปตามแนวทางนั้น แต่หากผู้ใดอาสามาปฏิบัติภายใต้คำแนะนำขององค์ภควานฺผู้นั้นจะได้รับการสรรเสริญ