ภควัท-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบแปด

บทสรุปความสมบูรณ์แห่งการเสียสละ

โศลก 76

rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya
saṁvādam imam adbhutam
keśavārjunayoḥ puṇyaṁ
hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ
ราชนฺ สํสฺมฺฤตฺย สํสฺมฺฤตฺย
สํวาทมฺ อิมมฺ อทฺภุตมฺ
เกศวารฺชุนโยห์ ปุณฺยํ
หฺฤษฺยามิ จ มุหุรฺ มุหุห์
ราชนฺ — โอ้ กษัตริย์, สํสฺมฺฤตฺย — การจำ, สํสฺมฺฤตฺย — การจำ, สํวาทมฺ — สาส์น, อิมมฺ — นี้, อทฺภุตมฺ — อัศจรรย์, เกศว — โอ้ องค์กฺฤษฺณ, อรฺชุนโยห์ — และ อรฺชุน, ปุณฺยมฺ — บุญ, หฺฤษฺยามิ — ข้าปลาบปลื้ม, — เช่นกัน, มุหุห์ มุหุห์ — ครั้งแล้วครั้งเล่า

คำแปล

โอ้ พระราชา ขณะที่ข้าพเจ้าทบทวนความจำถึงการสนทนาอันบริสุทธิ์และน่าอัศจรรย์ระหว่างศฺรีกฺฤษฺณ และ อรฺชุน นี้ครั้งแล้วครั้งเล่า ข้าพเจ้ามีความปลาบปลื้มยินดีและซาบซึ้งอยู่ทุกๆนาที

คำอธิบาย

การเข้าใจ ภควัท-คีตา เป็นทิพย์ ผู้ใดรอบรู้ประเด็นต่างๆของ อรฺชุน และองค์กฺฤษฺณจะกลายมาเป็นผู้มีคุณธรรม และจะไม่สามารถลืมการสนทนาเช่นนี้ได้ นี่คือสถานภาพที่เหนือโลกแห่งชีวิตทิพย์ อีกนัยหนึ่งผู้ได้ยิน ภควัท-คีตา จากแหล่งที่ถูกต้องโดยตรงคือ จากองค์กฺฤษฺณจะบรรลุถึงองค์กฺฤษฺณอย่างสมบูรณ์ ผลของกฺฤษฺณจิตสำนึกคือเราจะได้รับแสงสว่างเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ และรื่นเริงกับชีวิตด้วยความซาบซึ้งไม่เฉพาะบางเวลาเท่านั้น แต่จะซาบซึ้งอยู่ตลอดเวลา