ภควัท-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สี่

ความรู้ทิพย์

โศลก 40

ajñaś cāśraddadhānaś ca
saṁśayātmā vinaśyati
nāyaṁ loko ’sti na paro
na sukhaṁ saṁśayātmanaḥ
อชฺญศฺ จาศฺรทฺทธานศฺ จ
สํศยาตฺมา วินศฺยติ
นายํ โลโก ’สฺติ น ปโร
น สุขํ สํศยาตฺมนห์
อชฺญห์ — ผู้อยู่ในอวิชชาไม่มีความรู้ในพระคัมภีร์มาตรฐาน, — และ, อศฺรทฺทธานห์ — ไม่มีความศรัทธาในพระคัมภีร์ที่เปิดเผย, — เช่นกัน, สํศย — แห่งความสงสัย, อาตฺมา — บุคคล, วินศฺยติ — ตกต่ำ, — ไม่เคย, อยมฺ — ในนี้, โลกห์ — โลก, อสฺติ — มี, — ไม่, ปรห์ — ในชาติหน้า, — ไม่, สุขมฺ — ความสุข, สํศย — สงสัย, อาตฺมนห์ — ของบุคคล

คำแปล

แต่บุคคลผู้อยู่ในอวิชชา ไม่มีความศรัทธา และสงสัยในพระคัมภีร์ที่เปิดเผยจะไม่บรรลุถึงจิตสำนึกแห่งองค์ภควานฺ พวกเขาตกต่ำลง สำหรับดวงวิญญาณผู้มีความสงสัยจะไม่มีความสุขทั้งโลกนี้และโลกหน้า

คำอธิบาย

จากพระคัมภีร์มาตรฐานและเชื่อถือได้ที่เปิดเผยมากมาย ภควัท-คีตา ดีที่สุด บุคคลผู้ด้อยปัญญาที่เกือบเหมือนสัตว์ไม่มีทั้งความศรัทธาและความรู้ในพระคัมภีร์มาตรฐานที่เปิดเผยเหล่านี้ บางคนถึงแม้มีความรู้หรือสามารถท่องบทมนต์ต่างๆจากพระคัมภีร์ที่เปิดเผยได้ แต่อันที่จริงไม่มีความศรัทธาในคำพูดเหล่านี้ และถึงแม้ว่าบางคนมีความศรัทธาในพระคัมภีร์ เช่น ภควัท-คีตา แต่ไม่เชื่อหรือไม่บูชาบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้าศฺรี กฺฤษฺณ บุคคลเช่นนี้ไม่มีจุดยืนในกฺฤษฺณจิตสำนึก พวกเขาตกต่ำลง จากทั้งหมดที่กล่าวมานี้พวกที่ไม่มีความศรัทธาและมีความสงสัยอยู่เสมอจะไม่พัฒนาอะไรเลย มนุษย์ผู้ไม่มีความศรัทธาในองค์ภควานฺและพระราชดำรัสที่เปิดเผยของพระองค์จะไม่มีอะไรดีในโลกนี้หรือโลกหน้า และจะไม่มีความสุขอันใดเลย ฉะนั้นเราควรปฏิบัติตามหลักธรรมของพระคัมภีร์ที่เปิดเผยด้วยความศรัทธาจากนั้นยกระดับขึ้นไปสู่ระดับแห่งความรู้ ความรู้นี้เท่านั้นจะช่วยส่งเสริมเราไปสู่ระดับทิพย์แห่งความเข้าใจจิตวิญญาณ อีกนัยหนึ่งบุคคลผู้มีความสงสัยจะไม่มีจุดยืนในความหลุดพ้นของดวงวิญญาณ ดังนั้นเราควรปฏิบัติตามรอยพระบาทของ อาจารฺย ผู้ยิ่งใหญ่ที่อยู่ในสายปรัมปราและบรรลุถึงความสำเร็จ