สำรวจกองทัพที่สมรภูมิคุรุคเชทระ
โศลก 12
ทัสยะ สันจะนะยัน ฮารชัม
คุรุ-วริดดฺะฮ พิทามะฮะฮฺ
สิมฮะ-นาดัม วินัดโยชไชฮ
ชังคัฺม ดัดฺโม พระทาพะวานฺ
ทัสยะฺ - ของเขา, สันจะนะยันฺ - เพิ่มพูนขึ้น, ฮารชัมฺ - ความสุข, คุรุ-วริดดฺะฮฺ - บรรพบุรุษของราชวงศ์คุรุ (บีฺชมะ), พิทามะฮะฮฺ - พระอัยกา, สิมฮะ-นาดัมฺ - เสียงคำรามคล้ายเสียงสิงโต, วินัดยะฺ - เสียงก้องกังวาน, อุชไชฮฺ - ดังมาก, ชังคฺัมฺ - หอยสังข์, ดัดฺโมฺ - เป่า, พระทาพะ-วานฺ - ความกล้าหาญ
คำแปลฺ
จากนั้นบีฺชมะ บรรพบุรุษผู้กล้าหาญยิ่งใหญ่แห่งราชวงศ์คุรุ พระอัยกาของเหล่านักรบทรงเป่าสังข์ด้วยสุรเสียงอันดังดุจเสียงสิงโตคำรามทำให้ดุรโยดฺะนะดีใจ
คำอธิบายฺ
บรรพบุรุษแห่งราชวงศ์คุรุทรงเข้าใจความรู้สึกภายในหัวใจของหลานชายดุรโยดฺะนะ ด้วยความเมตตาโดยธรรมชาติบฺีชมะทรงพยายามให้กำลังใจหลานชายด้วยการเป่าสังข์ด้วยสุรเสียงอันดังประหนึ่งเสียงคำรามของสิงโต ลักษณะการเป่าสังข์เหมือนจะบอกแก่หลานชายดุรโยดฺะนะผู้มีความกลุ้มใจว่า ตัวท่านเองนั้นไม่มีโอกาสชนะในการทำศึกสงครามครั้งนี้ เพราะองค์ชรีคริชณะทรงอยู่ฝ่ายตรงข้าม แต่ถึงกระนั้นมันเป็นหน้าที่ที่จะต้องรบ จากการกระทำเช่นนี้ท่านจะไม่ได้รับความเจ็บปวดอันใดเลย