ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ หนึ่ง

สำรวจกองทัพที่สมรภูมิคุรุคเชทระ

โศลก 37-38

ยะดิ อพิ เอเท นะ พัชยันทิฺ
โลโบฺพะฮะทะ-เชทะสะฮฺ
คุละ-คชะยะ-คริทัม โดชัม
มิทระ-โดรเฮ ชะ พาทะคัมฺ
คะทัฺม นะ กเยยัม อัสมาบิฺฮ
พาพาด อัสมาน นิวารทิทุมฺ

คุละ-คชะยะ-คริทัม โดชัม
พระพัชยัดบิฺร จะนารดะนะฺ

ยะดิฺ  -  ถ้าหาก, อพิฺ  -  ถึงแม้, เอเทฺ  -  พวกเขา, นะฺ  -  ไม่, พัชยันทิ-เห็น, โลบฺะฺ  -  ด้วยความโลภ, อุพะฮะทะฺ  -  มีอำนาจมากว่า, เชทะสะฮฺ  -  หัวใจของพวกเขา, คุละ-คชะยะฺ  -  ในการสังหารครอบครัว, คริทัมฺ  -  ทำสำเร็จ, โดชัมฺ  -  ความผิด, มิทระ-โดรเฮฺ  -  ในการทะเลาะกับสหาย, ชะฺ  -  เช่นกัน, พาทะคัมฺ  -  ผลแห่งบาป, คะทัฺมฺ  -  ทำไม, นะฺ  -  ไม่ควร, กเยยัมฺ  -  เป็นที่รู้, อัสมาบิฺฮฺ  -  โดยเรา, พาพาทฺ  -  จากความบาป, อัสมาทฺ  -  เหล่านี้, นิวารทิทุมฺ  -  หยุด, คุละ-คชะยะฺ  -  ในการทำลายราชวงศ์, คริทัมฺ  -  ทำเสร็จสิ้น, โดชัมฺ  -  อาชญากรรม, พระพัชยัดบิฺฮฺ  -  โดยผู้ที่สามารถเห็น, จะนารดะนะฺ  -  โอ้ คริชณะ

คำแปลฺ

โอ้  จะนารดะนะ  ถึงแม้ว่าหัวใจของบุคคลเหล่านี้  จะถูกครอบงำไปด้วยความโลภไม่เห็นความผิดในการสังหารครอบครัวของตนเอง  หรือการทะเลาะวิวาทกับพวกเพื่อน  ๆ  แล้วเหตุไฉน  เราผู้ที่เห็นการทำลายครอบครัวเป็นการอาชญากรรมจะกระทำบาปเช่นนี้ได้เล่า

คำอธิบายฺ

กษัตริย์ทรงไม่ควรปฏิเสธการรบหรือการพนันเมื่อได้รับคำท้าทายจากฝ่ายตรงข้าม  ภายใต้หน้าที่ความรับผิดชอบเช่นนี้  อารจุนะทรงไม่ควรปฏิเสธการสู้รบ  เพราะว่าถูกท้าทายจากฝ่ายดุรโยดฺะนะ  ด้วยเหตุนี้  อารจุนะทรงพิจารณาว่าฝ่ายตรงข้ามอาจตาบอดที่มาท้าทายเช่นนี้  อย่างไรก็ดี  อารจุนะทรงเล็งเห็นผลร้ายที่จะเกิดขึ้นจึงไม่สามารถที่จะยอมรับการท้าทายนี้ได้  ความรับผิดชอบจำเป็นต้องปฏิบัติเมื่อผลออกมาดี  แต่เมื่อผลออกมาตรงกันข้ามก็ไม่มีใครควรถูกผูกมัด  เมื่อทรงพิจารณาถึงผลได้และผลเสียทั้งหมด  อารจุนะจึงทรงตัดสินใจว่าจะไม่สู้รบ