ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ หนึ่ง

สำรวจกองทัพที่สมรภูมิคุรุคเชทระ

โศลก 43

อุทสันนะ-คุละ-ดฺารมาณาม
มะนุชยาณาม จะนารดะนะฺ

นะระเค นิยะทัม วาโส
บฺะวะทีทิ อนุชุชรุมะฺ

อุทสันนะฺ  -  เสีย, คุละ-ดฺารมาณามฺ  -  สำหรับผู้ที่มีประเพณีครอบครัว, มะนุชยาณามฺ  -  มนุษย์เช่นนี้, จะนารดะนะฺ  -  โอ้ คริชณะ, นะระเคฺ  -  ในนรก, นิยะทัมฺ  -  เสมอ, วาสะฮฺ  -  ที่พัก, บฺะวะทิฺ  -  กลายมาเป็น, อิทิฺ  -  ดังนั้น, อนุชุชรุมะฺ  -  ข้าได้ยินมาจาก พะรัมพะราฺ

คำแปลฺ

โอ้  คริชณะ  ผู้ค้ำจุนประชากร  ข้าพเจ้าได้ยินมาจากพะรัมพะรา  ว่า  พวกที่ประเพณีของครอบครัวถูกทำลายจะต้องตกไปอยู่ในนรก

คำอธิบายฺ

อารจุนะทรงมีหลักพื้นฐานในการโต้แย้ง  ไม่ใช่มาจากประสบการณ์แต่ได้ยินมาจากผู้ที่เชื่อถือได้  นี่คือวิธีการรับความรู้ที่แท้จริง  เราไม่สามารถมาถึงจุดที่แท้จริงแห่งความรู้ที่ถูกต้อง  หากไม่มีผู้ที่มีคุณวุฒิอยู่ในความรู้แห่งสัจธรรมให้การช่วยเหลือ  มีระบบในสถาบัน  วารณาชระมะฺ  ซึ่งก่อนตายเราจะต้องเข้าพิธีชดใช้บาปที่ได้กระทำไว้  ผู้ที่ทำบาปอยู่เสมอจะต้องกระทำพิธีชดใช้เรียกว่า  พรายัชชิททะฺ  หากไม่ทำเช่นนี้แน่นอนว่าจะต้องถูกส่งไปลงนรกเพื่อรับความทุกข์ทรมานจากผลกรรมที่ได้ก่อไว้