ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ หนึ่ง

สำรวจกองทัพที่สมรภูมิคุรุคเชทระ

โศลก 7

อัสมาคัม ทุ วิชิชทา เย
ทาน นิโบดฺะ ดวิโจททะมะฺ

นายะคา มะมะ ไสนยัสยะ
สัมกยารทัฺม ทาน บระวีมิ เทฺ

อัสมาคัมฺ  -  ของเรา, ทฺุ  -  แต่, วิชิชทาฮฺ  -  พลังมากเป็นพิเศษ, เยฺ  -  ใคร, ทานฺ  -  เขาเหล่านั้น, นิโบดฺะฺ  -  ได้โปรดทราบ, ดวิจะ-อุททะมะฺ  -  โอ้พราหมณ์ผู้ดีเลิศ, นายะคาฮฺ  -  ผู้นำทัพ, มะมะฺ  -  ของข้า, ไสนยัสยะฺ  -  ของเหล่าทหาร, สัมกยา-อารทัฺมฺ  -  เพื่อข้อมูล, ทานฺ  -  เขาเหล่านั้น, บระวีมิฺ  -  ข้ากำลังพูด, เทฺ  -  แด่ท่าน

คำแปลฺ

แต่เพื่อเป็นข้อมูลสำหรับท่าน  โอ้  ผู้ดีเลิศในหมู่พราหมณ์  ให้ข้าได้บอกแด่ท่านเกี่ยวกับพวกผู้นำทัพของข้าซึ่งมีคุณสมบัติพิเศษในการนำกองทัพ