ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบ

ความมั่งคั่งแห่งสัจธรรม

โศลก 14

สารวัม เอทัด ริทัม มันเยฺ
ยัน มาม วะดะสิ เคชะวะฺ
นะ ฮิ เท บฺะกะวาน วิยัคทิม
วิดุร เดวา นะ ดานะวาฮฺ

สารวัมฺ  -  ทั้งหมด, เอทัทฺ  -  นี้, ริทัมฺ  -  ความจริง, มันเยฺ  -  ข้ายอมรับ, ยัทฺ  -  ซึ่ง, มามฺ  -  แด่ข้า, วะดะสิฺ  -  พระองค์ตรัส, เคชะวะฺ  -  โอ้ คริชณะ, นะฺ  -  ไม่เคย, ฮิฺ  -  แน่นอน, เทฺ  -  ของพระองค์, บฺะกะวานฺ  -  โอ้ องค์ภควาน, วิยัคทิมฺ  -  เปิดเผย, วิดุฮฺ  -  สามารถรู้, เดวาฮฺ  -  เหล่าเทวดา, นะฺ  -  ไม่, ดานะวาฮฺ  -  เหล่ามาร

คำแปลฺ

โอ้  คริชณะ  ข้าพเจ้ายอมรับโดยดุษฎีว่าทั้งหมดที่พระองค์ตรัสต่อข้าเป็นความจริงโอ้  องค์ภควาน  ทั้งเหล่าเทวดาหรือมารก็ไม่สามารถเข้าใจบุคลิกภาพแห่งพระองค์

คำอธิบายฺ

ณ  ที่นี้อารจุนะทรงยืนยันว่าบุคคลที่ไม่มีศรัทธาและมีธรรมชาติเป็นมารไม่สามารถเข้าใจคริชณะ  แม้แต่เหล่าเทวดายังไม่รู้จักพระองค์  แล้วพวกที่สมมุติว่าเป็นนักวิชาการทางโลกสมัยปัจจุบันนี้จะรู้จักพระองค์ได้อย่างไร?  ด้วยพระกรุณาธิคุณขององค์ภควานทำให้อารจุนะเข้าใจว่าสัจธรรมสูงสุดคือคริชณะผู้ทรงมีความสมบูรณ์ฉะนั้น  เราควรปฏิบัติตามวิถีทางของอารจุนะซึ่งได้รับการยอมรับว่าเป็นผู้ที่เชื่อถือได้แห่ง  ภควัต-คีตาฺ  ดังที่ได้อธิบายไว้ในบทที่สี่ว่าระบบ  พะรัมพะราฺ  เพื่อให้เข้าใจ  ภควัต-  คีตาฺ  ได้สูญหายไป  ดังนั้น  คริชณะทรงสถาปนาระบบ  พะรัมพะราฺ  ขึ้นมาใหม่  เริ่มต้นจากอารจุนะ  เพราะทรงพิจารณาว่าอารุจนะเป็นทั้งเพื่อนและสาวกผู้ยิ่งใหญ่ของพระองค์ฉะนั้น  ดังที่ได้กล่าวไว้ในคำนำ  กีโทพะนิชัดฺ  ของเราว่าควรเข้าใจ  ภควัต-คีตาฺ  ตามสายระบบ  พะรัมพะราฺ  เมื่อระบบ  พะรัมพะราฺ  สูญหายไป  อารจุนะได้รับการคัดเลือกให้เป็นผู้ฟื้นฟูขึ้นมาใหม่  การที่อารจุนะทรงยอมรับทุกสิ่งทุกอย่างที่คริชณะตรัส  ควรรับเอาเป็นเยี่ยงอย่าง  จากนั้นเราจะสามารถเข้าใจเนื้อหาสาระสำคัญของ  ภควัต-คีตาฺ  ด้วยวิธีนี้เท่านั้นที่เราสามารถเข้าใจว่าคริชณะคือองค์ภควาน