ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบ

ความมั่งคั่งแห่งสัจธรรม

โศลก 18

วิสทะเรณาทมะโน โยกัมฺ
วิบํูทิม ชะ จะนารดะนะฺ
บํูยะฮ คะทฺะยะ ทริพทิร ฮิ ชริณวะโท นาสทิ เม
่มริทิมฺ

วิสทะเรณะฺ  -  ในรายละเอียด, อาทมะนะฮฺ  -  ของพระองค์, โยกัมฺ  -  พลังอินธิฤทธิ์, วิบํูทิมฺ  -  ความมั่งคั่ง, ชะฺ  -  เช่นกัน, จะนะ-อารดะนะฺ  -  โอ้ ผู้สังหารคนไร้ศรัทธาในองค์ภควาน, บํูยะฮฺ  -  อีกครั้งหนึ่ง, คะ ทฺะยะฺ  -  อธิบาย, ทริพทิฮฺ  -  พึงพอใจ, ฮิฺ  -  แน่นอน, ชริณวะทะฮฺ  -  การสดับฟัง, นะ-อัสทิฺ  -  ไม่มี, เมฺ  -  ของข้า, อมริทัมฺ  -  น้ำทิพย์

คำแปลฺ

โอ้  จะนารดะนะ  ได้โปรดอธิบายพลังทิพย์แห่งความมั่งคั่งของพระองค์อีกครั้งหนึ่งโดยละเอียด  ข้าไม่เคยรู้สึกเพียงพอในการสดับฟังเกี่ยวกับพระองค์  เพราะเมื่อได้สดับฟังมากยิ่งขึ้น  ข้าพเจ้ายิ่งอยากได้รับรสน้ำทิพย์จากคำดำรัสของพระองค์มากยิ่งขึ้น

คำอธิบายฺ

ข้อความในทำนองเดียวกันนี้  ริชิฺ  แห่ง  ไนมิชารัณยะฺ  ซึ่งนำโดย  โชนะคะ  กล่าวแก่  สูทะ  โกสวามิ  ดังนี้

วะยัม ทุ นะ วิทริพยามะฺ
อุทะมะ-ชโลคะ-วิคระเมฺ
ยัช ชฺริณวะทาม ระสะ-กยานาม
สวาดุ สวาดุ พะเด พะเดฺ

“บุคคลจะไม่มีวันเพียงพอแม้สดับฟังลีลาทิพย์ต่าง  ๆ  ของคริชณะผู้ที่ทรงได้รับการสรรเสริญ  ด้วยบทมนต์อันยอดเยี่ยมอยู่ตลอดเวลา  พวกที่เข้าไปในความสัมพันธ์ทิพย์กับคริชณะจะได้รับรสในการพรรณนาลีลาของพระองค์อยู่ตลอดเวลา”  (ชรีมัด-บฺากะวะธัมฺ1.1.19)  ดังนั้น  อารจุนะทรงสนใจในการสดับฟังเกี่ยวกับคริชณะ  โดยเฉพาะที่ว่าพระองค์ทรงเป็นองค์ภควานที่แผ่กระจายไปทั่วได้อย่างไร

สำหรับ  อมริทัมฺ  หรือน้ำทิพย์  คำพรรณนาใด  ๆ  หรือข้อความใด  ๆ  ที่เกี่ยวกับคริชณะเหมือนกับน้ำทิพย์  และน้ำทิพย์นี้สำเหนียกได้ด้วยประสบการณ์จากการปฏิบัติ  เรื่องราวสมัยปัจจุบัน  นวนิยาย  และประวัติศาสตร์  ไม่เหมือนกับลีลาทิพย์ของคริชณะ  เพราะว่าเราจะรู้สึกเบื่อในการฟังเรื่องราวทางโลก  แต่เราไม่มีวันเบื่อที่จะสดับฟังเกี่ยวกับคริชณะ  ด้วยเหตุนี้เท่านั้นที่ประวัติศาสตร์ทั่วทั้งจักรวาลพรั่งพร้อมไปด้วยเรื่องอ้างอิงต่าง  ๆ  เกี่ยวกับลีลาแห่งอวตารขององค์ภควาน  พุราณะฺ  เป็นประวัติศาสตร์ในยุคอดีตที่สัมพันธ์กับลีลาของอวตารอันหลากหลายขององค์ภควาน  ดังนั้น  เรื่องราวที่อ่านยังคงความสดใหม่อยู่เสมอแม้จะอ่านซ้ำแล้วซ้ำอีก