ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบ

ความมั่งคั่งแห่งสัจธรรม

โศลก 39

ยัช ชาพิ สารวะ-บํูทานาม
บีจัม ทัด อฮัม อารจุนะฺ

นะ ทัด อัสทิ วินา ยัท สยาน
มะยา บํูทัม ชะราชะรัมฺ

ยัชฺ  -  อะไรก็แล้วแต่, ชะฺ  -  เช่นกัน, อพิฺ  -  อาจ, สารวะ-บํูทานามฺ  -  ของการสร้างทั้งหลาย, บีจัมฺ  -  เมล็ดพันธุ์, ทัทฺ  -  นั้น, อฮัมฺ  -  ข้าเป็น, อารจุนะฺ  -  โอ้ อารจุนะ, นะฺ  -  ไม่, ทัทฺ  -  นั้น, อัสทิฺ  -  มี, วินาฺ  -  ปราศจาก, ยัทฺ  -  ซึ่ง, สยาทฺ  -  มีอยู่, มะยาฺ  -  ข้า, บํูทัมฺ  -  สิ่งมีชีวิตที่ถูกสร้างขึ้นมา, ชะระ- อชะรัมฺ  -  เคลื่อนที่และไม่เคลื่อนที่

คำแปลฺ

ยิ่งไปกว่านั้น  โอ้  อารจุนะ  ข้าคือเมล็ดพันธุ์ที่ให้กำเนิดทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่  ไม่มีชีวิตใดไม่ว่าเคลื่อนที่หรือไม่เคลื่อนที่สามารถดำรงอยู่ได้โดยปราศจากข้า

คำอธิบายฺ

ทุกสิ่งทุกอย่างมีต้นกำเนิด  และต้นกำเนิดหรือเมล็ดพันธุ์แห่งปรากฏการณ์นั้น  ๆ  คือคริชณะ  ปราศจากซึ่งพลังงานของคริชณะไม่มีสิ่งใดมีอยู่ได้  ดังนั้น  องค์ภควานทรงได้ชื่อว่าเป็นผู้มีอำนาจทั้งปวง  ปราศจากพลังอำนาจของพระองค์  ทั้งสิ่งที่เคลื่อนที่และไม่เคลื่อนที่ไม่สามารถดำรงอยู่ได้  สิ่งใดที่มีอยู่และไม่พบอยู่ในพลังงานของคริชณะเรียกว่า  มายาฺ  หรือ  “สิ่งที่ไม่ใช่”