รูปลักษณ์จักรวาล
โศลก 29
ยะทฺา พระดีพทัม จวะละนัม พะทังกา
วิชันทิ นาชายะ สัมริดดฺะ-เวกาฮฺ
ทะไทฺวะ นาชายะ วิชันทิ โลคาส
ทะวาพิ วัคทราณิ สัมริดดฺะ-เวกาฮฺ
ยะทฺาฺ - เหมือนดัง, พระดีพทัมฺ - โชติช่วง, จวะละนัมฺ - ไฟ, พะทังกาฮฺ - พระโอษฐ์, วิชัน- ทิฺ - เข้าไป, นาชายะฺ - เพื่อทำลาย, สัมริดดฺะฺ - สูงสุด, เวกาฮฺ - ความเร็ว, ทะทฺาฺ เอวะ-ในทำนองเดียวกัน, นาชายะฺ - เพื่อการทำลาย, วิชันทิฺ - เข้าไป, โลคาฮฺ - ผู้คนทั้งหมด, ทะ- วะฺ - พระองค์, อพิฺ - เช่นกัน, วัคทราณิฺ - พระโอษฐ์, สัมริดดฺะ-เวกาฮฺ - ด้วยความเร็วสูงสุด
คำแปลฺ
ข้าพเจ้าเห็นผู้คนทั้งหลายรีบเร่งด้วยความเร็วสูงเข้าไปในพระโอษฐ์ของพระองค์เหมือนกับแมลงเม่าพุ่งเข้าสู่ความตายในกองไฟที่ลุกโชติช่วง