รูปลักษณ์จักรวาล
โศลก 4
มันยะเส ยะดิ ทัช ชัฺคยัม
มะยา ดรัชทุม อิทิ พระโบฺฺ
โยเกชวะระ ทะโท เม ทวัม
ดารชะยาทมานัม อัพยะยัมฺ
มันยะเสฺ - พระองค์ทรงคิด, ยะดิฺ - อาจ, ทัทฺ - นั้น, ชัคยัมฺ - สามารถ, มะยาฺ - โดยข้า, ดรัช ทุมฺ - ได้เห็น, อิทิฺ - ดังนั้น, พระโบฺฺ - โอ้ องค์ภควาน, โยกะฺ - อีชวะระฺ - โอ้ เจ้าแห่งพลังอิทธิฤทธิ์ทั้งหลาย, ทะทะฮฺ - จากนั้น, เมฺ - แด่ข้า, ทวัมฺ - พระองค์, ดารชะยะฺ - แสดง, อาทมานัมฺ - ตัวพระองค์เอง, อัพพะยัมฺ - อมตะ
คำแปลฺ
หากทรงคิดว่าข้าพเจ้าสามารถเห็นรูปลักษณ์จักรวาลของพระองค์ โอ้ องค์ภควาน โอ้ เจ้าแห่งพลังอิทธิฤทธิ์ทั้งปวง โปรดกรุณาแสดงรูปลักษณ์จักรวาลอันหาที่สุดมิได้ของพระองค์แด่ข้าพเจ้าด้วย
คำอธิบายฺ
ได้กล่าวไว้ว่าเราไม่สามารถเห็น ได้ยิน เข้าใจ หรือสำเหนียกองค์ภควานคริช ณะด้วยประสาทสัมผัสวัตถุ แต่หากเราปฏิบัติการอุทิศตนเสียสละรับใช้ด้วยความรักทิพย์ต่อพระองค์ตั้งแต่ต้น เราจะสามารถเห็นองค์ภควานจากการเปิดเผยของพระองค์ ทุก ๆ ชีวิตเป็นเพียงละอองอณูทิพย์ ฉะนั้น เป็นไปไม่ได้ที่จะเห็นหรือเข้าใจองค์ภควาน อารจุนะในฐานะที่ทรงเป็นสาวก จึงมิได้ขึ้นอยู่กับพลังแห่งการคาดคะเนของตนเอง แต่ยอมรับขีดจำกัดในฐานะที่เป็นสิ่งมีชีวิต และเข้าใจถึงสถานภาพของคริชณะที่ไม่สามารถประเมินได้ อารจุนะทรงเข้าใจว่าเป็นไปไม่ได้ที่สิ่งมีชีวิตจะเข้าใจผู้ที่ไร้ขอบเขตอันหาที่สิ้นสุดไม่ได้ หากผู้ไร้ขอบเขตทรงเปิดเผยตัวพระองค์ จึงเป็นไปได้ที่เราจะเข้าใจธรรมชาติแห่งความไร้ขอบเขตด้วยพระกรุณาธิคุณของพระองค์คำว่า โยเกชวะระฺ มีความสำคัญมากในที่นี้ เพราะองค์ภควานทรงมีพลังอำนาจที่ไม่สามารถมองเห็นได้ หากปรารถนา ทรงสามารถเปิดเผยตนเองด้วยพระกรุณาธิคุณของพระองค์ แม้ไร้ขีดจำกัด ฉะนั้น อารจุนะทรงอ้อนวอนพระกรุณาธิคุณของคริชณะที่ไม่สามารถมองเห็นได้ มิใช่เป็นการสั่งคริชณะ คริชณะทรงไม่จำเป็นต้องเปิดเผยตนเองเว้นเสียแต่เราจะศิโรราบในคริชณะจิตสำนึก และปฏิบัติการอุทิศตนเสียสละรับใช้อย่างสมบูรณ์ ดังนั้น ผู้ที่ขึ้นอยู่กับพลังแห่งการคาดคะเนทางจิตใจของตนเอง จึงเป็นไปไม่ได้ที่จะเห็นคริชณะ