ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบเอ็ด

รูปลักษณ์จักรวาล

โศลก 40

นะมะฮ พุรัสทาด อทฺะ พริชทฺะทัส เท
นะโม ่สทุ เท สารวะทะ เอวะ สารวะฺ

อนันทะ-วีรยามิทะ-วิคระมัส ทวัม
สารวัม สะมาพโนชิ ทะโท ่สิ สารวะฮฺ

นะมะฮฺ  -  ถวายความเคารพ, พุรัสทาทฺ  -  จากด้านหน้า, อทฺะฺ  -  เช่นกัน, พริชทฺะทะฮฺ  -  จากด้านหลัง, เทฺ  -  แด่พระองค์, นะมะฮ อัสทฺุ  -  ข้าพเจ้าถวายความเคารพ, เทฺ  -  แด่พระองค์, สารวะทะฮฺ  -  จากทุก ๆ ด้าน, เอวะฺ  -  แน่นอน, สารวะฺ  -  เพราะว่าพระองค์ทรงเป็นทุกสิ่งทุกอย่าง, อนันทะ-วีรยะฺ  -  พลังที่ไร้ขอบเขต, อมิทะ-วิคระมะฮฺ  -  และอำนาจที่ไร้ขอบเขต, ทวัมฺ  -  พระองค์, สารวัมฺ  -  ทุกสิ่งทุกอย่าง, สะมาพโนชิฺ  -  พระองค์ทรงปกคลุม, ทะทะฮฺ  -  ดังนั้น, อสิฺ  -  พระองค์ทรงเป็น, สารวะฮฺ  -  ทุกสิ่งทุกอย่าง

คำแปลฺ

ขอถวายความเคารพแด่พระองค์จากด้านหน้า  จากด้านหลัง  และจากทุก  ๆ  ด้าน!โอ้  พลังที่ไร้ขีดจำกัด  พระองค์ทรงเป็นเจ้าของอำนาจที่ไร้ขอบเขต!  พระองค์ทรงแผ่กระจายไปทั่ว  ดังนั้น  พระองค์ทรงเป็นทุกสิ่งทุกอย่าง!

คำอธิบายฺ

ด้วยความรักอันปลาบปลื้มที่มีต่อคริชณะ  สหายอารจุนะทรงถวายความเคารพจากทุก  ๆ  ด้าน  โดยยอมรับว่าคริชณะทรงเป็นเจ้าของพลังและอำนาจทั้งหมดและทรงยิ่งใหญ่กว่านักรบผู้ยิ่งใหญ่ทั้งหลายที่มาชุมนุมกันที่สมรภูมิ  ได้กล่าวไว้ใน  วิชณุ  พุราณะฺ  (1.9.69)  ดังนี้

โย ่ยัม ทะวากะโท เดวะ
สะมีพัม เดวะทา-กะณะฮฺ

สะ ทวัม เอวะ จะกัท-สรัชทา
ยะทะฮ สารวะ-กะโท บฺะวานฺ

“โอ้  ภควาน  พระองค์ทรงเป็นผู้สร้างทุกชีวิตที่มาอยู่ต่อหน้าพระองค์  แม้แต่เทวดา”