ธรรมชาติ ผู้รื่นเริง
และจิตสำนึก
โศลก 30
พระคริทไยวะ ชะ คารมาณิ
คริยะมาณานิ สารวะชะฮฺ
ยะฮ พัชยะทิ ทะทฺาทมานัม
อคารทารัม สะ พัชยะทิฺ
พระคริทยาฺ - โดยธรรมชาติวัตถุ, เอวะฺ - แน่นอน, ชะฺ - เช่นกัน, คารมาณิฺ - กิจกรรม, คริยะ มาณานิฺ - ปฏิบัติ, สารวะชะฮฺ - ในทุก ๆ ด้าน, ยะฮฺ - ผู้ใดซึ่ง, พัชยะทิฺ - เห็น, ทะทฺฺาฺ - เช่นกัน, อาทมานัมฺ - ตัวเขา, อคารทารัมฺ - ไม่ใช่ผู้ทำ, สะฮฺ - เขา, พัชยะทิฺ - เห็นโดยสมบูรณ์
คำแปลฺ
ผู้สามารถเห็นว่ากิจกรรมทั้งหลายที่ร่างกายกระทำ ธรรมชาติวัตถุเป็นผู้สร้างและเห็นว่าตนเองไม่ได้ทำอะไรเลย เป็นผู้เห็นที่แท้จริง
คำอธิบายฺ
ร่างกายนี้ผลิตมาจากธรรมชาติวัตถุภายใต้การกำกับของอภิวิญญาณ และกิจกรรมใด ๆ ที่ดำเนินไปเกี่ยวกับร่างกาย ไม่ใช่เป็นการกระทำของตัวเรา สิ่งที่ทำไม่ว่าจะเพื่อความสุขหรือความทุกข์ เราถูกบังคับให้ทำเนื่องมากจากพื้นฐานของร่างกายอย่างไรก็ดี ตัวเราเองอยู่ภายนอกกิจกรรมทั้งหลายเหล่านี้ ร่างกายนี้ได้มาตามความปรารถนาของเราในอดีต เพื่อสนองกับความต้องการเราจึงได้ร่างกายซึ่งแสดงออกไปตามนั้น อันที่จริงร่างกายคือเครื่องจักรที่องค์ภควานทรงออกแบบให้เพื่อสนองความต้องการ เนื่องมาจากความต้องการ เราจึงถูกจับให้มาอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากเพื่อให้ได้รับความทุกข์หรือความสุข วิสัยทัศน์ทิพย์ของสิ่งมีชีวิตเมื่อพัฒนาขึ้น จะทำให้เราแยกออกมาจากกิจกรรมทางร่างกาย ผู้มีวิสัยทัศน์เช่นนี้เป็นผู้เห็นโดยแท้จริง