ธรรมชาติทิพย์และ
ธรรมชาติมาร
โศลก 21
ทริ-วิดัฺม นะระคัสเยดัม
ดวารัม นาชะนัม อาทมะนะฮฺ
คามะฮ โครดัฺส ทะทา โสบัฺส
ทัสมาด เอทัท ทระยัม ทยะเจทฺ
ทริ-วิดัฺมฺ - ของสามอย่าง, นะระคัสยะฺ - แห่งนรก, อิดัมฺ - นี้, ดวารัมฺ - ประตู, นาชะนัมฺ - ทำลาย, อาทมะนะฮฺ - ของตัวเอง, คามะฮฺ - ราคะ, โครดฺะฮฺ - ความโกรธ, ทะทฺาฺ - รวมทั้ง, โลบฺะฮฺ - ความโลภ, ทัสมาทฺ - ดังนั้น, เอทัทฺ - เหล่านี้, ทระยัมฺ - สาม, ทยะเจทฺ - เขาต้องยกเลิก
คำแปลฺ
มีสามประตูที่จะนำไปสู่นรกนี้ คือ ราคะ ความโกรธ และความโลภ ทุกคนที่มีสติสัมปชัญญะดีควรละทิ้งสิ่งเหล่านี้เสีย เพราะมันจะนำพาดวงวิญญาณให้ตกต่ำ
คำอธิบายฺ
จุดเริ่มต้นของชีวิตมารได้อธิบายไว้ ณ ที่นี้ว่า เขาพยายามสนองราคะของตนเอง เมื่อไม่สมประสงค์ก็จะเกิดความโกรธและความโลภ คนที่มีสติสัมปชัญญะดีและไม่ปรารถนาถลำลงไปสู่เผ่าพันธุ์ชีวิตมาร ต้องพยายามสลัดทิ้งศัตรูทั้งสามตัวนี้ซึ่งจะมาสังหารตนเอง จนกระทั่งทำให้ไม่สามารถหลุดพ้นไปจากพันธนาการทางวัตถุนี้ได้