ธรรมชาติทิพย์และ
ธรรมชาติมาร
โศลก 5
ไดวี สัมพัด วิโมคชายะ
นิบันดฺายาสุรี มะทาฺ
มา ชุชะฮ สัมพะดัม ไดวีม
อบิฺจาโท ่สิ พาณดะวะฺ
ไดวีฺ - ทิพย์, สัมพัทฺ - ทรัพย์สิน, วิโมคชายะฺ - หมายไว้เพื่อความหลุดพ้น, นิบันดฺายะฺ - เพื่อพันธนาการ, อาสุรีฺ - คุณสมบัติมาร, มะทาฺ - พิจารณาว่า, มาฺ - ไม่, ชุชะฮฺ - วิตก, สัมพะดัมฺ - ทรัพย์สิน, ไดวีมฺ - ทิพย์, อบิฺจาทะฮฺ - เกิดจาก, อสิฺ - เธอเป็น, พาณดะวะฺ - โอ้โอรสแห่งพาณดุ
คำแปลฺ
คุณสมบัติทิพย์นำมาซึ่งอิสรภาพหลุดพ้น ขณะที่คุณสมบัติมารทำให้ถูกพันธนาการ โอ้ โอรสแห่งพาณดุ ไม่ต้องวิตกเพราะว่าเธอเกิดมาพร้อมกับคุณสมบัติทิพย์
คำอธิบายฺ
องค์ชรีคริชณะทรงให้กำลังใจอารจุนะด้วยการบอกว่า อารจุนะทรงไม่ได้เกิดมาพร้อมกับคุณสมบัติมาร การที่มาร่วมในการต่อสู้ไม่ใช่มาร เพราะอารจุนะทรงได้พิจารณาถึงข้อดีและข้อเสีย ทรงพิจารณาว่าบุคคลที่เคารพนับถือ เช่น บีฺชมะฺ และ โดรณะฺ ควรถูกสังหารหรือไม่ ดังนั้น จึงไม่ได้ปฏิบัติภายใต้อิทธิพลของความโกรธเกียรติยศที่ผิด ๆ หรือความเกรี้ยวกราด ท่านจึงไม่มีคุณสมบัติมาร สำหรับทหารนักรบ คชัทริยะฺ การยิงธนูไปที่ศัตรูพิจารณาว่าเป็นทิพย์ และการละเว้นหน้าที่เช่นนี้เป็นมารดังนั้น จึงไม่มีเหตุผลที่อารจุนะทรงควรเศร้าโศก ผู้ใดที่ปฏิบัติตามหลักธรรมในวรรณะชีวิตของตนที่ต่างกันไปเท่ากับสถิตในระดับทิพย์