ธรรมชาติทิพย์และ
ธรรมชาติมาร
โศลก 9
เอทาม ดริชทิม อวัชทับฺยะ
นัชทาทมาโน ่ลพะ-บุดดฺะยะฮฺ
พระบฺะวันทิ อุกระ-คารมาณะฮ
คชะยายะ จะกะโท ่ฮิทาฮฺ
เอทามฺ - นี้, ดริชทิมฺ - วิสัยทัศน์, อวัชทับฺยะฺ - ยอมรับ, นัชทะฺ - สูญเสีย, อาทมานะฮฺ - พวกเขา, อัลพะฺ - บุดดฺะยะฮฺ - ผู้ด้อยปัญญา, พระบฺะวันทิฺ - เฟื่องฟู, อุกระ-คารมาณะฮฺ - ปฏิบัติในกิจกรรมที่เจ็บปวด, คชะยายะฺ - เพื่อการทำลาย, จะกะทะฮฺ - ของโลก, อฮิทาฮฺ - ไม่เป็นประโยชน์
คำแปลฺ
ปฏิบัติตามข้อสรุปเช่นนี้ พวกมารผู้หลงตนเอง ไม่มีปัญญา ปฏิบัติการอันไร้ประโยชน์น่าสะพรึงกลัวหมายไว้เพื่อทำลายโลก
คำอธิบายฺ
เหล่ามารปฏิบัติในกิจกรรมที่จะนำไปสู่ความหายนะของโลก องค์ภควานตรัสณ ที่นี้ว่าพวกนี้ด้อยปัญญา นักวัตถุนิยมที่ไม่มีแนวคิดแห่งองค์ภควานคิดว่าพวกตนเจริญก้าวหน้า แต่ตาม ภควัต-คีตาฺ พวกนี้ไม่มีปัญญาและไร้ซึ่งเหตุผล พยายามรื่นเริงกับโลกวัตถุนี้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด ดังนั้น จึงค้นคว้าบางสิ่งบางอย่างเพื่อสนองประสาทสัมผัสเสมอ การค้นคว้าของนักวัตถุนิยมเหล่านี้พิจารณาว่าเป็นความเจริญก้าวหน้าของวัฒนธรรมมนุษย์ แต่ผลก็คือผู้คนก้าวร้าวและโหดร้ายมากยิ่งขึ้น โหดร้ายต่อสัตว์และโหดร้ายต่อมนุษย์ด้วยกันเอง โดยไม่รู้ว่าควรประพฤติต่อผู้อื่นอย่างไร การฆ่าสัตว์โดดเด่นมากในหมู่มาร บุคคลเหล่านี้พิจารณาว่าเป็นศัตรูของโลกเพราะว่าในที่สุดพวกเขาจะค้นคว้าหรือสร้างบางสิ่งบางอย่างที่จะนำความหายนะมาสู่ทุก ๆ คน โดยทางอ้อมโศลกนี้ได้ทำนายการค้นพบระเบิดปรมณูซึ่งปัจจุบันนี้ทั่วทั้งโลกมีความภาคภูมิใจยิ่งนักสงครามอาจเกิดขึ้นเมื่อไรก็ได้และอาวุธปรมณูเหล่านี้จะสร้างความหายนะ สิ่งเหล่านี้สร้างขึ้นมาเพื่อทำลายล้างโลกโดยเฉพาะ ได้แสดงไว้ ณ ที่นี้ เนื่องจากขาดคุณธรรมสังคมมนุษย์จึงค้นคว้าอาวุธเหล่านี้ ซึ่งไม่ได้สร้างขึ้นมาเพื่อสันติภาพหรือความเจริญรุ่งเรืองของโลก