ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบแปด

บทสรุปความสมบูรณ์
แห่งการเสียสละ

โศลก 13

พันไชทานิ มะฮา-บาโฮ
คาระณานิ นิโบดฺะ เมฺ

สางคฺเย คริทานเท โพรคทานิ
สิดดฺะเย สารวะ-คารมะณามฺ

พานชะฺ  -  ห้า, เอทานิฺ  -  เหล่านี้, มะฮา-บาโฮฺ  -  โอ้ นักรบผู้ยอดเยี่ยม, คาระณานิฺ  -  สาเหตุ, นิโบดฺะฺ  -  เพียงเข้าใจ, เมฺ  -  จากข้า, สางคฺเยฺ  -  ในเวดานธะ, คริทะฺ  -  อันเทฺ  -  ในบทสรุป, โพร คทานิฺ  -  กล่าว, สิดดฺะเยฺ  -  เพื่อความสมบูรณ์, สารวะฺ  -  ของทั้งหมด, คารมะณามฺ  -  กิจกรรม

คำแปลฺ

โอ้  อารจุนะนักรบผู้ยอดเยี่ยม  ตามเวดานธะ  มีเหตุห้าประการเพื่อความสำเร็จในการกระทำทั้งหมด  บัดนี้จงเรียนรู้สิ่งเหล่านี้จากข้า

คำอธิบายฺ

อาจมีคำถามว่า  เนื่องจากไม่ว่ากิจกรรมใดที่กระทำไปต้องมีผลกรรมบางอย่างแล้วบุคคลในคริชณะจิตสำนึกจะไม่รับทุกข์หรือรื่นเริงกับผลของงานได้อย่างไร?  องค์ภควานทรงอ้างปรัชญาเวดานธะเพื่อแสดงให้เห็นว่ามันเป็นไปได้อย่างไร  พระองค์ตรัสว่ามีสาเหตุห้าประการสำหรับกิจกรรมทั้งหลาย  และเพื่อความสำเร็จในกิจกรรมทั้งปวงเราควรพิจารณาสาเหตุทั้งห้านี้  สางคฺยะฺ  หมายถึงแกนแห่งความรู้  และ  เวดานธะฺ  คือแกนสุดท้ายแห่งความรู้ที่  อาชารยะฺ  ผู้นำทั้งหลายยอมรับ  แม้แต่  ชังคะระฺ  ยังยอมรับ  เวดานธะ-สูทระฺ  เช่นเดียวกันนี้  ฉะนั้น  เราควรปรึกษาผู้น่าเชื่อถือได้ประเภทนี้

การควบคุมขั้นสุดท้ายอยู่ที่องค์อภิวิญญาณ  ดังที่ได้กล่าวไว้ใน  ภควัต-คีตาฺว่า  สารวัสยะ  ชาฮัม  ฮริดิ  สันนิวิชทะฮฺ  พระองค์ทรงให้ทุกคนทำกิจกรรมบางอย่างด้วยการเตือนถึงกรรมในอดีต  การปฏิบัติคริชณะจิตสำนึกกระทำไปภายใต้การชี้นำขององค์ภควานจากภายใน  และจะไม่มีผลกรรม  ไม่ว่าในชาตินี้หรือในชาติต่อ  ๆ  ไป