บทสรุปความสมบูรณ์
แห่งการเสียสละ
โศลก 17
ยัสยะ นาฮังคริโท บฺาโว
บุดดิฺร ยัสยะ นะ ลิพยะเทฺ
ฮัทวาพิ สะ อิมาล โลคาน
นะ ฮันทิ นะ นิบัดฮยะเทฺ
ยัสยะฺ - ผู้ซึ่ง, นะฺ - ไม่เคย, อฮังคริทะฮฺ - ของอหังการ, บฺาวะฮฺ - ธรรมชาติ, บุดดิฺฮฺ - ปัญญา, ยัสยะฺ - ผู้ซึ่ง, นะฺ - ไม่เคย, ลิพยะเทฺ - ยึดติด, ฮัทวาฺ - สังหาร, อพิฺ - แม้, สะฮฺ - เขา, อิมานฺ - นี้, โลคานฺ - โลก, นะฺ - ไม่เคย, ฮันทิฺ - สังหาร, นะฺ - ไม่เคย, นิบัดฮยะเทฺ - ถูกพันธนาการ
คำแปลฺ
ผู้ที่ไม่ถูกกระตุ้นด้วยอหังการ ผู้ที่ปัญญาไม่ถูกพันธนาการ ถึงแม้สังหารมนุษย์ในโลกนี้ เขามิได้สังหาร และจะไม่ถูกพันธนาการด้วยกิจกรรมของตนเอง
คำอธิบายฺ
โศลกนี้องค์ภควานทรงให้ข้อมูลแก่อารจุนะว่าความปรารถนาที่จะไม่สู้รบเกิดจากอหังการ อารจุนะทรงคิดว่าตนเองเป็นผู้กระทำกิจกรรม แต่มิได้พิจารณาถึงการอนุมัติสูงสุดทั้งภายในและภายนอก หากไม่รู้ว่ามีการอนุมัติสูงสุดแล้วอารจุนะจะทรงปฏิบัติไปทำไม? แต่ผู้ที่รู้เครื่องมือของงาน ตัวเขาเป็นผู้ทำงาน และองค์ภควานทรงเป็นผู้อนุมัติสูงสุด เป็นผู้ที่สมบูรณ์ในการกระทำทุกสิ่งทุกอย่าง บุคคลเช่นนี้ไม่อยู่ในความหลง กิจกรรมส่วนตัวและความรับผิดชอบเกิดขึ้นจากอหังการและความไม่มีธรรมะหรือขาดคริชณะจิตสำนึก ผู้ใดที่ปฏิบัติในคริชณะจิตสำนึกภายใต้การชี้นำขององค์อภิวิญญาณหรือองค์ภควาน ถึงแม้ว่ากำลังสังหารเขามิได้สังหารและจะไม่ได้รับผลกรรมจากการสังหารเช่นนี้ เมื่อทหารปฏิบัติการภายใต้คำสั่งของผู้บังคับบัญชาจะไม่ถูกจับขึ้นศาล หากทหารสังหารด้วยเหตุผลส่วนตัว แน่นอนว่าจะต้องถูกศาลตัดสินลงโทษ