ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบแปด

บทสรุปความสมบูรณ์
แห่งการเสียสละ

โศลก 36

สุคัฺม ทุ อิดานีม ทริ-วิดัม
ชริณุ เม บฺะระทารชะบฺะฺ

อับฺยาสาด ระมะเท ยะทระ
ดุฮคฺานทัม ชะ นิกัชชฺะทิฺ

สุคัฺมฺ  -  ความสุข, ทฺุ  -  แต่, อิดานีมฺ  -  บัดนี้, ทริ-วิดัฺมฺ  -  ของสามประเภท, ชริณฺุ  -  สดับฟัง, เมฺ  -  จากข้า, บฺะระทา-ริชะบฺะฺ  -  โอ้ผู้ยอดเยี่ยมในหมู่บฺาระทะ, อับฺยาสาทฺ  -  จากการฝึกฝน, ระมะเทฺ  -  เขารื่นเริง, ยะทระฺ  -  ที่, ดุฮคฺะฺ  -  ของความทุกข์, อันทัมฺ  -  จบ, ชะฺ  -  เช่นกัน, นิกัชชะทิฺ  -  ได้รับ

คำแปลฺ

โอ้  ผู้ยอดเยี่ยมแห่งบฺาระทะ  บัดนี้  โปรดสดับฟังจากข้าเกี่ยวกับความสุขสามประเภทที่พันธวิญญาณรื่นเริง  และบางครั้งทำให้เขาจบสิ้นความทุกข์ทั้งปวง

คำอธิบายฺ

พันธวิญญาณพยายามรื่นเริงกับความสุขทางวัตถุครั้งแล้วครั้งเล่า  ดังนั้น  เขาจึงได้แต่เคี้ยวกากเดน  แต่บางครั้งในระหว่างความรื่นเริงเช่นนี้  เขาได้รับการปลดเปลื้องจากพันธนาการทางวัตถุ  ด้วยการมาคบหาสมาคมกับดวงวิญญาณผู้ยิ่งใหญ่  อีกนัยหนึ่งพันธวิญญาณหมกมุ่นอยู่กับการสนองประสาทสัมผัสเสมอ  แต่เมื่อได้มาคบหาสมาคมกับกัลยาณมิตรและเข้าใจว่าความรื่นเริงทางวัตถุเป็นเพียงการกระทำที่ซ้ำซากอยู่ในสิ่งเดียวกัน  และได้ตื่นขึ้นในคริชณะจิตสำนึกที่แท้จริง  บางครั้งเขาได้รับการปลดเปลื้องจากสิ่งที่สมมติว่าเป็นความสุขซ้ำซากเช่นนี้