ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สิบแปด

บทสรุปความสมบูรณ์
แห่งการเสียสละ

โศลก 39

ยัด อเกร ชานุบันเดฺ ชะ
สุคัฺม โมฮะนัม อาทมะนะฮฺ

นิดราลัสยะ-พระมาโดททัฺม
ทัท ทามะสัม อุดาฮริทัมฺ

ยัทฺ  -  ซึ่ง, อเกรฺ  -  ในตอนต้น, ชะฺ  -  เช่นกัน, อนุบันเดฺฺ  -  ในบั้นปลาย, ชะฺ  -  เช่นกัน, สุคัฺมฺ  -  ความสุข, โมฮะนัมฺ  -  ความหลง, อาทมะนะฮฺ  -  ของตน, นิดราฺ  -  การนอน, อาสัสยะฺ  -  เกียจคร้าน, พระมาดะฺ  -  และความหลง, อุททัฺมฺ  -  ผลิตจาก, ทัทฺ  -  นั้น, ทามะสัมฺ  -  ในระดับอวิชชา, อุดาฮ ริทัมฺ  -  กล่าวว่าเป็น

คำแปลฺ

และความสุขที่ทำให้มองไม่เห็นความรู้แจ้งแห่งตน  เป็นความหลงผิดตั้งแต่ต้นจนจบ  ซึ่งเกิดจากการนอน  ความเกียจคร้าน  และความหลง  กล่าวว่าเป็นธรรมชาติแห่งอวิชชา

คำอธิบายฺ

ผู้ที่มีความสุขอยู่กับความเกียจคร้านและการนอน  แน่นอนว่าอยู่ในระดับของความมืดแห่งอวิชชา  ผู้ที่ไม่รู้ว่าอะไรควรทำและอะไรไม่ควรทำก็อยู่ในระดับอวิชชาเช่นกัน  บุคคลที่อยู่ในระดับนี้ทุกสิ่งทุกอย่างคือความหลง  ไม่มีความสุขทั้งในตอนต้นหรือตอนจบ  บุคคลที่อยู่ในระดับตัณหาอาจมีความสุขอยู่บ้างในตอนต้นแต่ไม่ยั่งยืนและจะเป็นความทุกข์ในตอนจบ  แต่สำหรับบุคคลในระดับอวิชชาจะมีแต่ความทุกข์เพียงอย่างเดียวตั้งแต่ต้นจนจบ