บทสรุปความสมบูรณ์
แห่งการเสียสละ
โศลก 68
ยะ อิดัม พะระมัม กุฮยัม
มัด-บัฺคเธชุ อบิฺดฺาสยะทิฺ
บัฺคธิม มะยิ พะราม คริทวา
มาม เอไวชยะทิ อสัมาชะยะฮฺ
ยะฮฺ - ผู้ใดซึ่ง, อิดัมฺ - นี้, พะระมัมฺ - มากที่สุด, กุฮยัมฺ - ความลับมาก, มัทฺ - ของข้า, บัฺคเธชฺุ - ในหมู่สาวก, อบิฺดฺาสยะทิฺ - อธิบาย, บัฺคธิมฺ - การอุทิศตนเสียสละรับใช้, มะยิฺ - แด่ข้า, พะรามฺ - ทิพย์, คริทวาฺ - กระทำ, มามฺ - แด่ข้า, เอวะฺ - แน่นอน, เอชยะทิฺ - มา, อสัมชะ ยะฮฺ - โดยไม่ต้องสงสัย
คำแปลฺ
สำหรับผู้ที่อธิบายความลับสุดยอดนี้แด่เหล่าสาวก การอุทิศตนเสียสละรับใช้อย่างบริสุทธิ์เป็นที่รับประกัน และในที่สุดเขาจะกลับมาหาข้า
คำอธิบายฺ
โดยทั่วไปแนะนำว่า ภควัต-คีตาฺ ควรสนทนากันในหมู่สาวกเท่านั้น สำหรับพวกที่ไม่ใช่สาวกจะไม่เข้าใจทั้งคริชณะหรือ ภควัต-คีตาฺ พวกที่ไม่ยอมรับคริชณะตามความเป็นจริง และไม่ยอมรับ ภควัต-คีตาฺ ฉบับเดิม ไม่ควรพยายามอธิบาย ภควัต- คีตาฺ ตามอำเภอใจ และมาเป็นผู้กระทำผิด ภควัต-คีตาฺ ควรอธิบายแด่บุคคลผู้ยอมรับคริชณะว่าทรงเป็นบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า จึงเป็นเรื่องราวสำหรับบรรดาสาวกเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับนักปราชญ์ผู้คาดคะเน อย่างไรก็ดี ผู้ใดที่พยายามเสนอ ภควัต-คีตาฺฉบับเดิมด้วยความจริงใจจะเจริญก้าวหน้าในกิจกรรมการอุทิศตนเสียสละ และบรรลุถึงระดับแห่งการอุทิศตนเสียสละที่บริสุทธิ์ของชีวิต จากผลแห่งการอุทิศตนเสียสละที่บริสุทธิ์เช่นนี้ แน่นอนว่าเขาจะกลับคืนสู่เหย้าคืนสู่องค์ภควาน