ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สอง

บทสรุป ภควัต-คีตา

โศลก 3

คไลบยัม มา สมะ กะมะฮ พารทฺะ
ไนทัท ทวะยิ อุพะพัดยะเทฺ

คชุดรัม ฮริดะยะ-โดรบัลยัม
ทยัคทโวททิชทฺะ พะรันทะพะฺ

คไลบยัมฺ  -  ไร้สมรรถภาพ, มา สมะฺ  -  ไม่, กะมะฮฺ  -  นำไป, พารทฺะฺ  -  โอ้ โอรสพระนางพริทา, นะฺ  -  ไม่เคย, เอทัทฺ  -  นี้, ทวะยิฺ  -  แก่เธอ, อุพะพัดยะเทฺ  -  เหมาะสม, คชุดรัมฺ  -  เล็กน้อย, ฮริดะยะฺ  -  ของหัวใจ, โดรบัลยัมฺ  -  ความอ่อนแอ, ทยัคทวาฺ  -  ยกเลิก, อุททิชทฺะฺ  -  ลุกขึ้น, พะรัม-ทะพะฺ  -  โอ้ ผู้กำราบศัตรู

คำแปลฺ

โอ้  โอรสแห่งพริทา  เธอจงอย่ายอมจำนนให้กับความไร้สมรรถภาพที่น่าอับอายจนไม่เป็นตัวของตัวเองเช่นนี้  จงสลัดความอ่อนแอแห่งจิตใจเพียงเล็กน้อยนี้ออกไปให้พ้น  และลุกขึ้นมาสู้  โอ้  ผู้กำราบศัตรู

คำอธิบายฺ

อารจุนะทรงถูกเรียกว่า  โอรสของพริทาผู้ทรงเป็นพระขนิษฐภคินีของวะสุ-เดวะ  พระบิดาของคริชณะ  ฉะนั้น  อารจุนะทรงมีความสัมพันธ์ทางสายเลือดกับคริชณะ  หากโอรส  คชัทริยะฺ  ปฏิเสธการสู้รบผู้นั้นก็เป็น  คชัทริยะฺ  แต่เพียงในนามเท่านั้นและหากบุตรของ  บราฮมะณะฺ  ทำบาป  เขาก็เป็น  บราฮมะณะฺ  แต่เพียงในนามเท่านั้น  คชัทริยะฺ  และ  บราฮมะณะฺ  เช่นนี้เป็นบุตรที่ไร้ค่าของบิดา  ดังนั้น  คริชณะไม่ทรงปรารถนาให้อารจุนะมาเป็นโอรสกษัตริย์ที่ไร้คุณค่า  จากความน่าเชื่อถือได้ที่อารจุนะทรงเป็นพระสหายที่สนิทสนมมากกับคริชณะ  และคริชณะทรงเป็นผู้นำทางของอารจุนะโดยตรงบนราชรถ  หากอารจุนะทรงละทิ้งสนามรบไปจะเป็นการกระทำสิ่งที่เสื่อมเสียชื่อเสียงเป็นอย่างยิ่ง  ดังนั้น  คริชณะจึงตรัสว่าท่าทีของอารจุนะเช่นนี้ไม่เหมาะสมสำหรับบุคลิกภาพแห่งกษัตริย์  อารจุนะทรงอาจมีข้อโต้แย้งว่าทรงยกเลิกการสู้รบบนพื้นฐานแนวคิดแห่งคุณธรรมอันสูงส่งเพื่อผู้ที่เราควรให้ความเคารพสูงสุด  เช่น  บีฺชมะ  และบรรดาสังคญาติแต่คริชณะทรงพิจารณาว่าความมีคุณธรรมอันสูงส่งเช่นนี้  เป็นเพียงความอ่อนแอแห่งจิตใจเท่านั้น  คุณธรรมอันสูงส่งที่ผิดเช่นนี้  ผู้ที่เชื่อถือได้ไม่เห็นด้วย  ฉะนั้น  คุณธรรมอันสูงส่งหรือที่เรียกว่าอหิงสานี้  บุคคลเช่นอารจุนะควรยกเลิกภายใต้การชี้นำโดยตรงของชรี  คริชณะ