บทสรุป ภควัต-คีตา
โศลก 4
อารจุนะ อุวาชะฺ
คะทัม บีชมัม อฮัม สังคฺเย
โดรณัม ชะ มะดํุสูดะนะฺ
อิชุบิฮ พระทิโยทสยามิ
พูจารฮาพ อริ-สูดะนะฺ
อารจุนะฮ อุวาชะฺ - อารจุนะตรัสว่า, คะทัมฺ - อย่างไร, บีชมัมฺ - บีชมะ, อฮัมฺ - ข้าพเจ้า, สังคฺเยฺ -ในการสู้รบ, โดรณัมฺ - โดรณะ, ชะฺ - เช่นกัน, มะดํุ-สูดะนะฺ - โอ้ ผู้สังหารมะดํุ, อิชุบิฮฺ - ด้วยลูกศร, พระทิโยทสยามิฺ - จะโต้ตอบ, พูจา-อารโฮฺ - ผู้ที่ควรเคารพบูชา, อริ- สูดะนะฺ - โอ้ ผู้สังหารศัตรู
คำแปลฺ
อารจุนะตรัสว่า โอ้ ผู้สังหารศัตรู โอ้ ผู้สังหารมะดํุ ข้าจะโต้ตอบด้วยลูกศรในสนามรบกับบีชมะและโดรณะผู้ที่ควรค่าได้รับการบูชาจากข้าพเจ้าได้อย่างไร?
คำอธิบายฺ
ผู้อาวุโสที่ควรเคารพเช่น พระอัยกาบีชมะ และพระอาจารย์โดรณาชารยะ ควรได้รับการเคารพบูชาอยู่เสมอ ถึงแม้ว่าท่านจะมาเพื่อสู้รบ เราไม่ควรโต้ตอบ ซึ่งเป็นมารยาทโดยทั่วไปที่ผู้อาวุโสไม่ควรถูกก้าวร้าวแม้ด้วยคำพูด ถึงแม้บางครั้งพฤติกรรมของอาจารย์จะไม่ถูกต้อง แต่ไม่ควรถูกปฏิบัติตอบด้วยความก้าวร้าว แล้วจะให้อารจุนะตอบโต้ท่านเหล่านี้ได้อย่างไร คริชณะจะยอมทำร้ายพระอัยกาอุกระเสนะหรือพระอาจารย์สานดีพะนิมุนิ หรือไม่? เหล่านี้เป็นข้อโต้แย้งบางประการที่อารจุนะเสนอแด่คริชณะ