ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สอง

บทสรุป ภควัต-คีตา

โศลก 64

รากะ-ดเวชะ-วิมุคไทส ทุ
วิชะยาน อินดริไยช ชะรันฺ

อาทมะ-วัชไยร วิเดฺยาทมา
พระสาดัม อดิกัชชะทิฺ

รากะฺ  -  ความยึดติด, ดเวชะฺ  -  และความรังเกียจ, วิมุคไทฮฺ  -  โดยผู้มีอิสระจาก, ทฺุ  -  แต่, วิชะยานฺ  -  อายตนะภายนอก, อินดริไยฮฺ  -  ด้วยประสาทสัมผัส, ชะรันฺ  -  กระทำอยู่, อาทมะฺ  -  วัชไยฮฺ  -  ภายใต้การควบคุมของตน, วิเดฺยะ-อาทมาฺ  -  ผู้ปฏิบัติตามกฎแห่งอิสรภาพ, พระสาดัมฺ  -  พระเมตตาธิคุณขององค์ภควาน, อดิกัชชฺะทิฺ  -  ได้รับ

คำแปลฺ

แต่ผู้ที่มีอิสรภาพจากการยึดติดและความรังเกียจจะสามารถควบคุมประสาทสัมผัสของตนเองได้  และด้วยการปฏิบัติตามหลักเกณฑ์แห่งอิสรภาพ  สามารถได้รับพระเมตตาโดยสมบูรณ์จากองค์ภควาน

คำอธิบายฺ

ได้อธิบายแล้วว่าภายนอกเราอาจควบคุมประสาทสัมผัสด้วยวิธีที่ฝืนธรรมชาตินอกจากประสาทสัมผัสจะได้มาปฏิบัติการรับใช้ทิพย์ต่อองค์ภควาน  มิฉะนั้นแล้ว  จะมีโอกาสตกต่ำลงได้ทุกเมื่อ  อาจดูเหมือนว่าผู้มีคริชณะจิตสำนึกอย่างสมบูรณ์อยู่ในระดับประสาทสัมผัส  แต่เนื่องจากมีคริชณะจิตสำนึกอย่างสมบูรณ์จึงไม่ยึดติดกับกิจกรรมทางประสาทสัมผัส  ผู้มีคริชณะจิตสำนึกคำนึงเพียงแต่ให้คริชณะทรงพอพระทัยเท่านั้นไม่มีอะไรมากไปกว่านี้  ฉะนั้น  ท่านจึงอยู่เหนือความยึดติดและความรังเกียจทั้งปวง  หากคริชณะทรงปรารถนาสาวกสามารถทำอะไรก็ได้  ซึ่งโดยปกติแล้วไม่ชอบทำ  และถ้าหากคริชณะไม่ทรงปรารถนาท่านจะไม่ทำ  แม้โดยปกติธรรมดาชอบทำเพื่อความพึงพอใจของตนเอง  ดังนั้น  การทำหรือไม่ทำจะอยู่ภายใต้การควบคุมของท่าน  แต่จะปฏิบัติภายใต้การแนะนำของคริชณะเท่านั้น  จิตสำนึกเช่นนี้คือพระเมตตาธิคุณอันหาที่สุดมิได้จากองค์ภควาน  ซึ่งสาวกสามารถบรรลุได้แม้จะมีความยึดติดอยู่ในระดับประสาทสัมผัส