บทสรุป ภควัต-คีตา
โศลก 9
สันจะยะ อุวาชะฺ
เอวัม อุคทวา ฮริชีเคชัม
กุดาเคชะฮ พะรันทะพะฮฺ
นะ โยทสยะ อิทิ โกวินดัม
อุคทวา ทูชณีม บะบํูวะ ฮะฺ
สันจะยะฮ อุวาชะฺ - สันจะยะกล่าวว่า, เอวัมฺ - ดังนั้น, อุคทวาฺ - ตรัส, ฮริชีเคชัมฺ - แด่คริชณะเจ้าแห่งประสาทสัมผัส, กุดาเคชะฮฺ - อารจุนะเจ้าแห่งผู้ขจัดอวิชชา, พะรันทะ พะฮฺ - ผู้กำราบศัตรู, นะ โยทสเยฺ - ข้าพเจ้าจะไม่ต่อสู้, อิทิฺ - ดังนั้น, โกวินดัมฺ - แด่คริชณะผู้ให้ความสุขแด่ประสาทสัมผัส, อุคทวาฺ - ตรัส, ทูชณีมฺ - นิ่งเงียบ, บะบํูวะฺ - มาเป็น, ฮะฺ - แน่นอน
คำแปลฺ
สันจะยะกล่าวว่า หลังจากตรัสเช่นนี้แล้วอารจุนะผู้กำราบศัตรูตรัสต่อคริชณะว่า“ข้าแต่องค์โกวินดะ ข้าพเจ้าจะไม่รบ” และมีอาการสงบนิ่ง
คำอธิบายฺ
พระราชาดฺริทะราชทระทรงมีความยินดีมากที่รู้ว่าอารจุนะไม่ยอมรบ และจะหนีออกจากสนามรบเพื่อไปภิกขาจารหาเลี้ยงชีพ แต่สันจะยะได้ทำให้ดฺริทะราชทระทรงผิดหวังอีกครั้งหนึ่งด้วยการกล่าว อารจุนะทรงมีความสามารถในการสังหารศัตรู (พะรัน ทะพะฮฺ) ถึงแม้อารจุนะในตอนนี้เปี่ยมไปด้วยความเศร้าโศกอันมิบังควร เนื่องจากความรักความห่วงใยที่มีต่อครอบครัว อารจุนะทรงยอมศิโรราบมาเป็นสาวกของคริชณะพระอาจารย์ทิพย์สูงสุด แสดงให้เห็นว่าในไม่ช้าจะเป็นอิสระจากความเศร้าโศกอันมิควรซึ่งมีผลสืบเนื่องมาจากความรักและความห่วงใยในครอบครัว และจะได้รับแสงสว่างจากความรู้อันสมบูรณ์ในการรู้แจ้งแห่งตนหรือคริชณะจิตสำนึก จากนั้น อารจุนะจะทรงลุกขึ้นมาสู้อย่างแน่นอน ดังนั้น ความสุขของดฺริทะราชทรงถูกทำให้เลือนหายไป เพราะคริชณะทรงทำให้อารจุนะได้รับแสงสว่างและจะต่อสู้จนถึงที่สุด