ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สาม

คารมะ-โยกะ

โศลก 19

ทาสมาด อสัคทะฮ สะทะทัม
คารยัม คารมะ สะมาชะระฺ

อสัคโท ฮิ อาชะรัน คารมะ
พะรัม อาพโนทิ พูรุชะฮฺ

ทัสมาทฺ  -  ดังนั้น, อสัคทะฮฺ  -  ไม่ยึดติด, สะทะทัมฺ  -  สม่ำเสมอ, คารยัมฺ  -  เป็นหน้าที่, คารมะฺ  -  งาน, สะมาชะระฺ  -  ปฏิบัติ, อสัคทะฮฺ  -  ไม่ยึดติด, ฮิฺ  -  แน่นอน, อาชะรันฺ  -  ปฏิบัติ, คารมะฺ  -  งาน, พะรัมฺ  -  สูงสุด, อาพโนทิฺ  -  ได้รับ, พูรุชะฮฺ  -  มนุษย์

คำแปลฺ

ฉะนั้น  โดยปราศจากการยึดติดกับผลของงาน  เราควรปฎิบัติตนตามหน้าที่เพราะจากการทำงานโดยไม่ยึดติด  เราจะบรรลุถึงองค์ภควาน

คำอธิบายฺ

องค์ภควานคือบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้าสำหรับสาวก  คือความหลุดพ้นสำหรับผู้ที่ไม่เชื่อในรูปลักษณ์  ดังนั้น  บุคคลผู้ปฎิบัติตนเพื่อคริชณะหรืออยู่ในคริชณะจิตสำนึก  ภายใต้การแนะนำที่ถูกต้องโดยไม่ยึดติดต่อผลของงาน  แน่นอนว่าต้องเจริญก้าวหน้าไปสู่จุดมุ่งหมายสูงสุดแห่งชีวิต  อารจุนะได้รับคำแนะนำว่าควรต่อสู้ในสนามรบคุรุคเชทระเพื่อประโยชน์ของคริชณะเพราะว่าคริชณะทรงปรารถนาให้อารจุนะสู้  การเป็นคนดีหรือเป็นคนที่ไม่เบียดเบียนผู้อื่นเป็นการยึดติดส่วนตัว  แต่การปฎิบัติตนเพื่อองค์ภควานเป็นการปฎิบัติโดยไม่ยึดติดต่อผลงาน  นี่คือการปฎิบัติที่สมบูรณ์สูงสุดที่บุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า  องค์ชรีคริชณะทรงแนะนำ

พิธีกรรมในคัมภีร์พระเวทเป็นพิธีการบวงสรวงบูชา  กำหนดให้ปฎิบัติเพื่อชะล้างความไม่บริสุทธิ์อันเนื่องมาจากกิจกรรมที่ไม่เป็นมงคลในการสนองประสาทสัมผัส  แต่การปฎิบัติในคริชณะจิตสำนึกอยู่เหนือผลกรรมทั้งดีและชั่ว  บุคคลผู้มีคริชณะจิตสำนึกจะไม่ยึดติดกับผลของงาน  แต่ปฎิบัติไปเพื่อคริชณะเท่านั้น  เขาสามารถทำกิจกรรมทุกชนิดแต่ว่าไม่มีความยึดติดใด  ๆ  เลย