คารมะ-โยกะ
โศลก 31
เย เม มะทัม อิดัม นิทยัม
อนุทิชทฺันทิ มานะวาฮฺ
ชรัดดฺาวันโท 'นะสูยันโท
มุชยันเท เท 'พิ คารมะบฺิฮฺ
เยฺ - ผู้ซึ่ง, เมฺ - ของข้า, มะทัมฺ - คำสั่งสอน, อิดัมฺ - เหล่านั้น, นิทยัมฺ - เสมือนดังหน้าที่นิรันดร, อนุทิชทฺันทิฺ - ปฎิบัติสม่ำเสมอ, มานะวาฮฺ - มนุษย์, ชรัดดฺา-วันทะฮฺ - ด้วยความศรัทธาและอุทิศตนเสียสละ, อนะสูยันทะฮฺ - ไม่มีความอิจฉาริษยา, มุชยันเทฺ - เป็นอิสระ, เทฺ - ทั้งหมด, อพิฺ - แม้แต่, คารมะบฺิฮฺ - จากพันธนาการแห่งกฎของการปฎิบัติเพื่อหวังผล
คำแปลฺ
ผู้ปฎิบัติหน้าที่ตามคำสั่งของข้า และปฎิบัติตามคำสั่งสอนนี้ด้วยความศรัทธาปราศจากความอิจฉาริษยา จะได้รับอิสรภาพจากพันธนาการแห่งการกระทำเพื่อผลทางวัตถุ
คำอธิบายฺ
คาสั่งของบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า คริชณะ เป็นแก่นสารสาระสำคัญที่สุดของปรัชญาพระเวททั้งหมด ฉะนั้น จึงเป็นสัจธรรมอมตะโดยไม่มีข้อแม้ เฉกเช่นคัมภีร์พระเวทเป็นอมตะ สัจธรรมแห่งคริชณะจิตสำนึกนี้ก็เป็นอมตะเช่นเดียวกัน เราควรมีความศรัทธาอย่างแน่วแน่ในคำสั่งนี้โดยไม่อิจฉาริษยาองค์ภควาน มีนักปราชญ์มากมายเขียนคำอธิบวยเกี่ยวกับ ภควัต-คีตาฺ หากแต่ไม่มีความศรัทธาในคริชณะ นักปราชญ์เหล่านี้จะไม่มีวันได้รับอิสรภาพจากพันธนาการแห่งการกระทำเพื่อผลทงวัตถุหากสามัญชนทั่วไปมีความศรัทธาอย่างมั่นคงในคำสั่งอมตะขององค์ภควาน แม้จะไม่สามารถปฎิบัติตามคำสั่งเหล่านี้ก็สามารถได้รับอิสรภาพจากพันธนาการของกฎแห่งกรรม (คารมะ) ได้ ในเบื้องต้นของคริชณะจิตสำนึกเราอาจจะไม่สามารถปฎิบัติตามคำสั่งของพระองค์ได้อย่างสมบูรณ์ แต่เนื่องจากการที่เราไม่ขัดข้องใจต่อหลักธรรมนี้และทำงานด้วยความจริงใจโดยไม่พิจารณาถึงเรื่องพ่ายแพ้และสิ้นหวัง แน่นอนว่าเราจะได้รับการส่งเสริมไปจนถึงระดับที่บริสุทธิ์แห่งคริชณะจิตสำนึก