คารมะ-โยกะ
โศลก 36
อารจุนะ อุวาชะฺ
อทฺะ เคนะ พระยุคโท ยัม
พาพัมชะระทิ พูรุชะฮฺ
อนิชชฺันน อพิ วารชเณยะ
บะลาด อิวะ นิโยจิทะฮฺ
อารจุนะ อุวาชะฺ - อารจุนะตรัส, อทฺะฺ - จากนั้น, เคนะฺ - ด้วยอะไร, พระยุคทะฮฺ - กระตุ้น, อยัมฺ - บุคคล, พาพัมฺ - ความบาป, ชะระทิฺ - ทำ, พูรุชะฮฺ - มนุษย์, อนิชชฺันฺ - ไม่มีความปรารถนา, อพิฺ - ถึงแม้ว่า, วารชเณยะฺ - โอ้ ผู้สืบราชวงศ์วริชณิ, บะลาทฺ - ด้วยกำลัง, อิวะฺ - ประหนึ่งว่า, นิโยจิทะฮฺ - ปฏิบัติ
คำแปลฺ
อารจุนะตรัสว่า โอ้ ผู้สืบราชวงศ์วริชณิ อะไรคือสิ่งกระตุ้นให้คนทำบาปแม้จะไม่เต็มใจ ประหนึ่งทำไปเพราะถูกบังคับ?
คำอธิบายฺ
สิ่งมีชีวิตซึ่งเป็นละอองอณูขององค์ภควานเดิมทีเป็ทิพย์ บริสุทธิ์ และปราศจากมลทินทางวัตถุทั้งปวง ฉะนั้น โดยธรรมชาติจะไม่อยู่ภายใต้อำนาจแห่งความบาปในโลกวัตถุ แต่เมื่อมาสัมผัสกับธรรมชาติวัตถุเราทำบาปนานัปการโดยไม่ลังเลใจ แม้บางครั้งตนเองไม่ปรารถนา ดังนั้น อารจุนะทรงถามคริชณะเช่นนี้จึงให้ความหวังมากเกี่ยวกับธรรมชาติอันวิปริตของสิ่งมีชีวิต แม้สิ่งมีชีวิตบางครั้งไม่ต้องการทำบาปแต่ถูกบังคับให้ทำ อย่างไรก็ดีอภิวิญญาณผู้ประทับอยู่ภายในหัวใจของเราทรงมิได้เป็นผู้กระตุ้นให้ทำบาปแต่เนื่องมาจากสาเหตุอื่น ดังที่องค์ภควานจะทรงอธิบายในโศลกต่อไป