ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สาม

คารมะ-โยกะ

โศลก 36

อารจุนะ อุวาชะฺ
อทฺะ เคนะ พระยุคโท ยัม
พาพัมชะระทิ พูรุชะฮฺ

อนิชชฺันน อพิ วารชเณยะ
บะลาด อิวะ นิโยจิทะฮฺ

อารจุนะ อุวาชะฺ  -  อารจุนะตรัส, อทฺะฺ  -  จากนั้น, เคนะฺ  -  ด้วยอะไร, พระยุคทะฮฺ  -  กระตุ้น, อยัมฺ  -  บุคคล, พาพัมฺ  -  ความบาป, ชะระทิฺ  -  ทำ, พูรุชะฮฺ  -  มนุษย์, อนิชชฺันฺ  -  ไม่มีความปรารถนา, อพิฺ  -  ถึงแม้ว่า, วารชเณยะฺ  -  โอ้ ผู้สืบราชวงศ์วริชณิ, บะลาทฺ  -  ด้วยกำลัง, อิวะฺ  -  ประหนึ่งว่า, นิโยจิทะฮฺ  -  ปฏิบัติ

คำแปลฺ

อารจุนะตรัสว่า  โอ้  ผู้สืบราชวงศ์วริชณิ  อะไรคือสิ่งกระตุ้นให้คนทำบาปแม้จะไม่เต็มใจ  ประหนึ่งทำไปเพราะถูกบังคับ?

คำอธิบายฺ

สิ่งมีชีวิตซึ่งเป็นละอองอณูขององค์ภควานเดิมทีเป็ทิพย์  บริสุทธิ์  และปราศจากมลทินทางวัตถุทั้งปวง  ฉะนั้น  โดยธรรมชาติจะไม่อยู่ภายใต้อำนาจแห่งความบาปในโลกวัตถุ  แต่เมื่อมาสัมผัสกับธรรมชาติวัตถุเราทำบาปนานัปการโดยไม่ลังเลใจ  แม้บางครั้งตนเองไม่ปรารถนา  ดังนั้น  อารจุนะทรงถามคริชณะเช่นนี้จึงให้ความหวังมากเกี่ยวกับธรรมชาติอันวิปริตของสิ่งมีชีวิต  แม้สิ่งมีชีวิตบางครั้งไม่ต้องการทำบาปแต่ถูกบังคับให้ทำ  อย่างไรก็ดีอภิวิญญาณผู้ประทับอยู่ภายในหัวใจของเราทรงมิได้เป็นผู้กระตุ้นให้ทำบาปแต่เนื่องมาจากสาเหตุอื่น  ดังที่องค์ภควานจะทรงอธิบายในโศลกต่อไป