ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ สี่

ความรู้ทิพย์

โศลก 15

เอวัม กยาทวา คริทัม คารมะ
พูรไวร อพิ มุมุคชุบฺิฮฺ

คุรุ คารไมวะ ทัสมาท ทวัม
พูรไวฮ พูรวะทะรัม คริทัมฺ

เอวัมฺ  -  ดังนั้น, กยาทวาฺ  -  ทราบดี, คริทัมฺ  -  ปฏิบัติ, คารมะฺ  -  งาน, พูรไวฮฺ  -  โดยผู้ที่เชื่อถือได้ในอดีต, อพิฺ  -  ที่จริง, มุมุคชุบฺิฮฺ  -  ผู้บรรลุความหลุดพ้น, คุรฺุ  -  เพียงปฏิบัติ, คารมะฺ  -  งานที่กำหนดไว้, เอวะฺ  -  แน่นอน, ทัสมาทฺ  -  ดังนั้น, ทวัมฺ  -  เธอ, พูรไวฮฺ  -  โดยบรรพบุรุษ, พูรวะ- ทะรัมฺ  -  ในโบราณกาล, คริทัมฺ  -  ได้ปฎิบัติ

คำแปลฺ

ดวงวิญญาณผู้หลุดพ้นทั้งหลายในอดีตกาลปฏิบัติด้วยความเข้าใจในธรรมชาติทิพย์ของข้า  ดังนั้น  เธอควรปฏิบัติหน้าที่ของเธอ  เจริญตามรอยพระบาทบรรพบุรุษ

คำอธิบายฺ

มีมนุษย์อยู่สองประเภท  บางคนเต็มไปด้วยมลพิษทางวัตถุปกคลุมอยู่ในหัวใจและบางคนมีเสรีทางวัตถุ  คริชณะจิตสำนึกจะมีคุณประโยชน์เท่ากันต่อบุคคลทั้งสองประเภทนี้  ผู้ที่เต็มไปด้วยสิ่งสกปรกสามารถเข้ามาในสายของคริชณะจิตสำนึกเพื่อเข้าขบวนการชะล้างทีละน้อย  โดยการปฏิบัติตามหลักธรรมแห่งการอุทิศตนเสียสละรับใช้  ผู้ที่มีความสะอาดจากมลทินต่าง  ๆ  แล้วอาจปฏิบัติอย่างต่อเนื่องเช่นเดียวกันในคริชณะจิตสำนึก  เพื่อผู้อื่นอาจปฏิบัติกิจกรรมตามเป็นตัวอย่างและได้รับประโยชน์  คนโง่หรือนวกะในคริชณะจิตสำนึกชอบเกษียณตัวเองจากกิจกรรมต่าง  ๆ  โดยยังไม่มีความรู้ในคริชณะจิตสำนึก  อารจุนะทรงปรารถนาที่จะเกษียณจากกิจกรรมในสมรภูมิ  แต่องค์ภควานทรงไม่อนุมัติ  เราควรรู้ว่าควรจะปฏิบัติตนอย่างไร  สำหรับการเกษียณจากกิจกรรมในคริชณะจิตสำนึก  และไปนั่งอยู่ห่าง  ๆ  แสดงท่าว่าตนเองมีคริชณะจิตสำนึก  เช่นนี้ไม่สำคัญเท่ากับการปฏิบัติจริงในสนามกิจกรรมเพื่อคริชณะ  ณ  ที่นี้อารจุนะทรงได้รับการแนะนำให้ปฏิบัติตนในคริชณะจิตสำนึกตามรอยพระบาทสาวกของคริชณะ  ในอดีต  เช่น  สุริยเทพองค์วิวัสวาน  ดังที่ได้กล่าวมาแล้วว่า  องค์ภควานทรงทราบกิจกรรมทั้งหลายในอดีตของพระองค์  รวมทั้งบุคคลต่าง  ๆ  ผู้ปฏิบัติคริชณะจิตสำนึกในอดีต  ดังนั้น  พระองค์ทรงแนะนำการปฏิบัติของสุริยเทพผู้ทรงเรียนศิลปะนี้จากพระองค์เมื่อหลายล้านปีก่อน  นักศึกษาเช่นนี้ของคริชณะได้ถูกกล่าวไว้  ณ  ที่นี้ว่า  ทรงเป็นผู้หลุดพ้นและปฏิบัติตนตามหน้าที่ที่คริชณะทรงกำหนดให้