ความรู้ทิพย์
โศลก 37
ยะไทฺดฺามสิ สะมิดโดฺ กนิร
บฺัสมะ-สาท คุรุเท รจุนะฺ
กยานากนิฮ สารวะ-คารมาณิ
บฺัสมะ-สาท คุรุเท ทะทฺาฺ
ยะทฺาฺ - ดังเช่น, เอดฺามสิฺ - ไม้ฟืน, สะมิดดฺะฮฺ - เผาไหม้, อักนิฮฺ - ไฟ, บฺัสมะ-สาทฺ - เถ้าถ่าน, คุรุเทฺ - เปลี่ยน, อารจุนะฺ - โอ้ อารจุนะ, กยานะ-อักนิฮฺ - ไฟแห่งความรู้, สารวะ- คารมาณิฺ - ผลกรรมจากกิจกรรมทางวัตถุทั้งหมด, บฺัสมะ-สาทฺ - เป็นเถ้าถ่าน, คุรุเทฺ - มันกลับกลาย, ทะทฺาฺ - ในทำนองเดียวกัน
คำแปลฺ
ดังเช่นเปลวไฟเปลี่ยนสภาพไม้ฟืนให้เป็นเถ้าถ่านได้ฉันใด โอ้ อารจุนะ ไฟแห่งความรู้ก็สามารถเผาผลาญผลกรรมทั้งมวลจากกิจกรรมทางวัตถุได้ฉันนั้น
คำอธิบายฺ
ความรู้อันสมบูรณ์แห่งตัวเราพร้อมทั้งองค์ภควาน และความสัมพันธ์ของทั้งสองเปรียบเทียบได้กับไฟ ณ ที่นี้ ไฟไม่เพียงเผาผลาญผลกรรมจากกิจกรรมบาปทั้งมวล แต่ยังเผาผลาญผลกรรมจากกิจกรรมบุญทั้งมวลด้วย เผาผลาญทั้งหมดให้เป็นเถ้าถ่าน มีผลกรรมอยู่หลายลักษณะ เช่น ผลกรรมที่กำลังก่ออยู่ ผลกรรมที่กำลังบังเกิดผล ผลกรรมที่ได้รับเรียบร้อยแล้ว และผลกรรมก่อนหน้านี้ แต่ความรู้สถานภาพพื้นฐานอันแท้จริงของสิ่งมีชีวิตเผาผลาญทุกสิ่งทุกอย่างให้เป็นจุณ เมื่อเรามีความรู้อันสมบูรณ์ ผลกรรมทั้งหมดทั้งตั้งแต่ก่อนหน้านี้และหลังจากนี้ จะถูกเผาผลาญจนหมดสิ้น ในคัมภีร์พระเวท (บริฮัด-อารัณยะคะ อุพะนิชัดฺ 4.4.22) กล่าวไว้ว่า อุเบฺ อุไฮไวชะ เอเท ทะระทิ อัมริทะฮ สาดํุ-อสาดํูนีฺ “เราได้รับชัยชนะจากผลกรรมทั้งสอง คือจากผลบุญและผลบาป“