ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ ห้า

คารมะ-โยกะ
การปฏิบัติในคริชณะจิตสำนึก

โศลก 20

นะ พระฮริชเยท พริยัม พราพยะ
โนดวิเจท พราพยะ ชาพริยัมฺ

สทิฺระ-บุดดิฺร อสัมมูโดฺ
บระฮมะ-วิด บระฮมะณิ สทิฺทะฮฺ

นะฺ  -  ไม่เคย, พระฮริชเยทฺ  -  รื่นเริง, พริยัมฺ  -  พอใจ, พราพยะฺ  -  ได้รับ, นะฺ  -  ไม่เคย, อุดวิเจทฺ  -  หงุดหงิด, พราพยะฺ  -  ได้รับ, ชะฺ  -  เช่นกัน, อพริยัมฺ  -  ไม่พอใจ, สทิฺระ-บุดดิฺฮฺ  -  ปัญญาในตัว, อสัมมูดฺะฮฺ  -  ไม่สับสน, บระฮมะ-วิทฺ  -  ผู้รู้องค์ภควานโดยสมบูรณ์, บระฮมะณิฺ  -  ในความเป็นทิพย์, สทิฺทะฮฺ  -  สถิต

คำแปลฺ

บุคคลผู้ไม่ร่าเริงเมื่อได้รับสิ่งที่พึงพอใจ  ไม่เสียใจเมื่อได้รับสิ่งที่ไม่พึงพอใจ  เป็นผู้มีปัญญาอยู่ในตัว  ไม่สับสน  และรู้ศาสตร์แห่งองค์ภควาน  ถือว่าเป็นผู้สถิตในความเป็นทิพย์เรียบร้อยแล้ว

คำอธิบายฺ

ลักษณะอาการของผู้รู้แจ้งตนเองได้ให้ไว้  ณ  ที่นี้  ลักษณะอาการแรกคือเขาไม่อยู่ในความหลงผิดคิดว่าร่างกายนี้คือตัวจริงของเขา  รู้ดีว่าตัวเขาไม่ใช่ร่างกายนี้แต่เป็นละอองอณูของบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า  ฉะนั้น  จึงไม่รื่นเริงเมื่อได้รับบางสิ่งบางอย่าง  หรือไม่เสียใจเมื่อสูญเสียบางสิ่งบางอย่างที่สัมพันธ์กับร่างกาย  จิตใจที่มั่นคงเช่นนี้เรียกว่า  สทฺิระ-บุดดิฺฺ  หรือผู้มีปัญญาในตัว  ฉะนั้น  เขาจึงไม่สับสนด้วยความเข้าใจผิดว่าร่างกายอันหยาบนี้เป็นดวงวิญญาณของเขา  และเขาไม่ยอมรับว่าร่างกายนี้ถาวรจนปฏิเสธความมีอยู่ของดวงวิญญาณ  ความรู้นี้พัฒนาตัวเขามาถึงจุดที่รู้ศาสตร์แห่งสัจธรรมที่สมบูรณ์  เช่น  บระฮมัน.  พะระมาทมา.ฺ  และ  บฺะกะวานฺ  เขาจึงรู้สถานภาพพื้นฐานของตัวเองเป็นอย่างดี  โดยปราศจากความพยายามผิด  ๆ  ที่จะมาเป็นหนึ่งเดียวกับองค์ภควานในทุก  ๆ  ด้าน  เช่นนี้เรียกว่าความรู้แจ้ง  บระฮมันฺ  หรือความรู้แจ้งแห่งตนจิตสำนึกที่มั่นคงเช่นนี้เรียกว่าคริชณะจิตสำนึก