คารมะ-โยกะ
การปฏิบัติในคริชณะจิตสำนึก
โศลก 20
นะ พระฮริชเยท พริยัม พราพยะ
โนดวิเจท พราพยะ ชาพริยัมฺ
สทิฺระ-บุดดิฺร อสัมมูโดฺ
บระฮมะ-วิด บระฮมะณิ สทิฺทะฮฺ
นะฺ - ไม่เคย, พระฮริชเยทฺ - รื่นเริง, พริยัมฺ - พอใจ, พราพยะฺ - ได้รับ, นะฺ - ไม่เคย, อุดวิเจทฺ - หงุดหงิด, พราพยะฺ - ได้รับ, ชะฺ - เช่นกัน, อพริยัมฺ - ไม่พอใจ, สทิฺระ-บุดดิฺฮฺ - ปัญญาในตัว, อสัมมูดฺะฮฺ - ไม่สับสน, บระฮมะ-วิทฺ - ผู้รู้องค์ภควานโดยสมบูรณ์, บระฮมะณิฺ - ในความเป็นทิพย์, สทิฺทะฮฺ - สถิต
คำแปลฺ
บุคคลผู้ไม่ร่าเริงเมื่อได้รับสิ่งที่พึงพอใจ ไม่เสียใจเมื่อได้รับสิ่งที่ไม่พึงพอใจ เป็นผู้มีปัญญาอยู่ในตัว ไม่สับสน และรู้ศาสตร์แห่งองค์ภควาน ถือว่าเป็นผู้สถิตในความเป็นทิพย์เรียบร้อยแล้ว
คำอธิบายฺ
ลักษณะอาการของผู้รู้แจ้งตนเองได้ให้ไว้ ณ ที่นี้ ลักษณะอาการแรกคือเขาไม่อยู่ในความหลงผิดคิดว่าร่างกายนี้คือตัวจริงของเขา รู้ดีว่าตัวเขาไม่ใช่ร่างกายนี้แต่เป็นละอองอณูของบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า ฉะนั้น จึงไม่รื่นเริงเมื่อได้รับบางสิ่งบางอย่าง หรือไม่เสียใจเมื่อสูญเสียบางสิ่งบางอย่างที่สัมพันธ์กับร่างกาย จิตใจที่มั่นคงเช่นนี้เรียกว่า สทฺิระ-บุดดิฺฺ หรือผู้มีปัญญาในตัว ฉะนั้น เขาจึงไม่สับสนด้วยความเข้าใจผิดว่าร่างกายอันหยาบนี้เป็นดวงวิญญาณของเขา และเขาไม่ยอมรับว่าร่างกายนี้ถาวรจนปฏิเสธความมีอยู่ของดวงวิญญาณ ความรู้นี้พัฒนาตัวเขามาถึงจุดที่รู้ศาสตร์แห่งสัจธรรมที่สมบูรณ์ เช่น บระฮมัน. พะระมาทมา.ฺ และ บฺะกะวานฺ เขาจึงรู้สถานภาพพื้นฐานของตัวเองเป็นอย่างดี โดยปราศจากความพยายามผิด ๆ ที่จะมาเป็นหนึ่งเดียวกับองค์ภควานในทุก ๆ ด้าน เช่นนี้เรียกว่าความรู้แจ้ง บระฮมันฺ หรือความรู้แจ้งแห่งตนจิตสำนึกที่มั่นคงเช่นนี้เรียกว่าคริชณะจิตสำนึก