ดฺยานะ-โยกะ
โศลก 43
ทะทระ ทัม บุดดิฺ-สัมโยกัม
ละบฺะเท โพรวะ-เดฮิคัมฺ
ยะทะเท ชะ ทะโท บํูยะฮ
สัมสิดโดฺ คุรุ-นันดะนะฺ
ทะทระฺ - จากนั้น, ทัมฺ - นั้น, บุดดิฺฺ - สัมโยกัมฺ - ฟื้นฟูจิตสำนึก, ละบฺะเทฺ - ได้รับ, โพรวะ-เดฮิ คัมฺ - จากร่างก่อน, ยะทะเทฺ - เขาพยายาม, ชะฺ - เช่นกัน, ทะทะฮฺ - หลังจากนั้น, บํูยะฮฺ - อีกครั้ง, สัมสิดโดฺฺ - เพื่อความสมบูรณ์, คุรุ-นันดะนะฺ - โอ้ โอรสแห่งคุรุ
คำแปลฺ
การเกิดเช่นนี้ทำให้ได้ฟื้นฟูจิตสำนึกทิพย์ของเขาจากชาติปางก่อน และพยายามเพื่อความเจริญก้าวหน้าอีกครั้งในการบรรลุถึงความสำเร็จอย่างสมบูรณ์ โอ้โอรสแห่งคุรุ
คำอธิบายฺ
กษัตริย์ บฺะระทะ ทรงประสูติในตระกูลพรามหณ์ที่ดี เป็นตัวอย่างในการเกิดที่ดีเพื่อฟื้นฟูจิตสำนึกทิพย์ในอดีต พระราชา บฺะระทะ ทรงเป็นจักรพรรดิ์แห่งโลก นับตั้งแต่นั้นมาโลกนี้มีชื่อเรียกในหมู่เทวดาว่า บฺาระทะ-วารชะฺ ในอดีตมีชื่อว่า อิลาวริทะ- วารชะฺ เมื่อยังทรงพระเยาว์ จักรพรรดิ์ทรงสละราชบัลลังก์เพื่อความสมบูรณ์ในวิถีทิพย์แต่ไม่ประสบผลสำเร็จ ในชาติต่อมาประสูติในตระกูลพราหมณ์ที่ดี มีพระนามว่า จะดะ บฺะระทะฺ เนื่องจากทรงอยู่ในที่สันโดษเสมอและไม่พูดกับผู้ใด ในเวลาต่อมากษัตริย์ ระฮูกะณะฺ ทรงพบว่า จะดะ บฺะระทะฺ เป็นนักทิพย์นิยมผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด จากชีวิตของกษัตริย์ บฺะระทะฺ นี้ทำให้เข้าใจได้ว่าความพยายามในวิถีทิพย์ หรือการฝึกปฏิบัติโยคะไม่เคยสูญเสียไปโดยเปล่าประโยชน์ ด้วยพระเมตตาขององค์ภควาน นักทิพย์นิยมจะได้รับโอกาสอีกครั้งเพื่อความสมบูรณ์บริบูรณ์ในคริชณะจิตสำนึก