ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ เจ็ด

ความรู้แห่งสัจธรรม

โศลก 11

บะลัม บะละวะทาม ชาฮัม
คามะ-รากะ-วิวารจิทัมฺ

ดฺารมาวิรุดโดฺ บํูเทชุ
คาโม ´สมิ บฺะระทารชะบฺะฺ

บะลัมฺ  -  พลัง, บะละ-วะทามฺ  -  ของคนแข็งแรง , ชะฺ  -  และ, อฮัมฺ  -  ข้าเป็น, คามะฺ  -  ตัณหา, รากะฺ  -  และความยึดติด, วิวารจิทัมฺ  -  ปราศจาก, ดฺารมะ-อวิรุดดฺะฮฺ  -  ไม่ผิดหลักธรรมศาสนา, บํูเทชฺุ  -  ในมวลชีวิต, คามะฮฺ  -  ชีวิตเพศสัมพันธ์, อัสมิฺ  -  ข้าเป็น, บฺะระทะ-ริชะบฺะฺ  -  โอ้ เจ้าแห่งบฺาระทะฺ

คำแปลฺ

ข้าคือพลังของคนแข็งแรง  ปราศจากตัณหาและความต้องการ  ข้าคือชีวิตเพศสัมพันธ์ที่ไม่ผิดหลักธรรมศาสนา  โอ้  เจ้าแห่งบฺาระทะ  (อารจุนะ)

คำอธิบายฺ

พลังของคนแข็งแรงควรมีไว้เพื่อใช้ปกป้องคนอ่อนแอ  ไม่ใช่ไปรุกรานก้าวร้าวเพื่อประโยชน์ส่วนตัว  ในทำนองเดียวกัน  ชีวิตเพศสัมพันธ์ตามหลักศาสนา  (ดฺารมะฺ)  มีไว้เพื่อให้กำเนิดบุตรธิดามิใช่เพื่อจุดมุ่งหมายอื่น  ดังนั้น  ความรับผิดชอบของผู้ปกครองคือทำให้บุตรธิดาของตนมีคริชณะจิตสำนึก