ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ เจ็ด

ความรู้แห่งสัจธรรม

โศลก 12

เย ไชวะ สาททวิคา บฺาวา
ราจะสาส ทามะสาส ชะ เยฺ

มัททะ เอเวทิ ทาน วิดดิฺ
นะ ทุ อฮัม เทชุ เท มะยิฺ

เยฺ  -  ทั้งหมดซึ่ง, ชะฺ  -  และ, เอวะฺ  -  แน่นอน, สาททวิคาฮฺ  -  ในความดี, บฺาวาฮฺ  -  ระดับของชีวิต, ราจะสาฮฺ  -  ในระดับแห่งตัณหา, ทามะสาฮฺ  -  ในระดับแห่งอวิชชา, ชะฺ  -  เช่นกัน, เยฺ  -  ทั้งหมดซึ่ง, มัททะฮฺ -จากข้า, เอวะฺ  -  แน่นอน, อิทิฺ  -  ดังนั้น, ทานฺ  -  พวกเขา, วิดดิฺฺ  -  พยายามรู้, นะฺ  -  ไม่, ทฺุ  -  แต่, อฮัมฺ  -  ข้า, เทชฺุ  -  ในพวกเขา, เทฺ  -  พวกเขา, มะยิฺ  -  ในข้า

คำแปลฺ

จงรู้ไว้ว่าระดับแห่งชีวิตทั้งหมด  -ไม่ว่าจะเป็นความดี  ตัณหา  หรืออวิชชา-  ปรากฏออกมาด้วยพลังของข้า  ด้านหนึ่ง  ข้าคือทุกสิ่งทุกอย่าง  แต่ข้าก็เป็นอิสระ  ข้ามิได้อยู่ภายใต้ระดับของธรรมชาติวัตถุ  ตรงกันข้ามธรรมชาติวัตถุอยู่ภายในข้า

คำอธิบายฺ

กิจกรรมวัตถุทั้งหมดในโลกอยู่ภายใต้การกำกับของสามระดับแห่งธรรมชาติวัตถุแม้ว่าระดับแห่งธรรมชาติวัตถุเหล่านี้ออกมาจากองค์ภควานคริชณะ  พระองค์ทรงมิได้อยู่ภายใต้อำนาจของธรรมชาติวัตถุ  ตัวอย่างเช่น  เราอาจถูกลงโทษภายใต้กฎของรัฐ  แต่กษัตริย์ผู้ออกกฎหมายทรงมิได้อยู่ภายใต้กฎหมายนั้น  ๆ  ในทำนองเดียวกัน  ระดับแห่งธรรมชาติวัตถุทั้งหลาย  เช่น  ความดี  ตัณหา  และอวิชชา  ทั้งหมดออกมาจากองค์ภควานคริชณะ  แต่คริชณะทรงมิได้อยู่ภายใต้ธรรมชาติวัตถุ  ฉะนั้น  พระองค์ทรงเป็น  นิรกุณะฺ  หมายความว่า  กุณะฺ  หรือระดับเหล่านี้แม้ออกมาจากพระองค์  แต่จะไม่มีผลกระทบต่อพระองค์  นี่คือหนึ่งในลักษณะพิเศษขององค์ภควาน  หรือบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า