ความรู้แห่งสัจธรรม
โศลก 2
กยานัม เท ´ฮัม สะ-วิกยานัม
อิดัม วัคชยามิ อเชชะทะฮฺ
ยัจ กยาทวา เนฮะ บํูโย ´นยัจ
กยาทัพยัม อวะชิชยะเทฺ
กยานัมฺ - ความรู้ที่ปรากฏตามธรรมชาติ, เทฺ - แด่ท่าน, อฮัมฺ - ข้า, สะฺ - กับ, วิกยานัมฺ - ความรู้เหนือธรรมชาติ, อิดัมฺ - นี้, วัคชยามิฺ - จะอธิบาย, อเชชะทะฮฺ - อย่างสมบูรณ์, ยัทฺ - ซึ่ง, กยาทวาฺ - เมื่อรู้, นะ-ไม่, อิฮะฺ - ในโลกนี้, บํูยะฮฺ - กว่านี้, อันยัทฺ - มากกว่า, กยาทัพ ยัมฺ - ควรรู้, อวะชิชยะเทฺ - คงเหลือ
คำแปลฺ
บัดนี้ ข้าจะประกาศความรู้อย่างสมบูรณ์แก่เธอ ทั้งที่ปรากฏตามธรรมชาติและเหนือธรรมชาติ เมื่อรู้แล้วจะไม่มีสิ่งใดเหลือให้เธอรู้อีกต่อไป
คำอธิบายฺ
ความรู้อันสมบูรณ์รวมทั้งความรู้ทางโลกที่ปรากฏตามธรรมชาติ จิตวิญญาณที่อยู่เบื้องหลัง และแหล่งกำเนิดของทั้งสองสิ่งนี้ นี่คือความรู้ทิพย์ องค์ภควานทรงปรารถนาที่จะอธิบายระบบแห่งความรู้ที่กล่าวไว้เบื้องต้น เพราะอารจุนะทรงเป็นทั้งสาวกและสหายที่ใกล้ชิดของคริชณะ ในตอนต้นของบทที่สี่องค์ภควานได้ทรงอธิบายไว้แล้ว และทรงยืนยันอีกครั้ง ณ ที่นี้ ความรู้อันสมบูรณ์สามารถบรรลุได้โดยสาวกของพระองค์ในสาย พะรัมพะราฺ จากองค์ภควานโดยตรงเท่านั้น ดังนั้น เราควรมีปัญญาพอที่จะรู้ถึงแหล่งกำเนิดแห่งความรู้ทั้งหลาย ผู้ทรงเป็นแหล่งกำเนิดของแหล่งกำเนิดทั้งปวง และทรงเป็นเพียงเป้าหมายเดียวในการทำสมาธิฝึกปฏิบัติโยคะทุกรูปแบบ เมื่อเรารู้แหล่งกำเนิดของแหล่งกำเนิดทั้งหลายแล้ว สิ่งที่ต้องรู้ทั้งหมดก็ได้รู้เรียบร้อยแล้ว และไม่มีสิ่งใดที่ยังไม่รู้ในคัมภีร์พระเวท (มุนดะคะ อุพะนิชัดฺ 1.3) กล่าวว่า คัสมินน อุ บฺะกะโว วิกยาเท สารวัม อิดัม วิกยาทัม บฺะวะทิฺ