ภควัต-คีตา ฉบับเดิม

บทที่ แปด

การบรรลุถึงองค์ภควาน

โศลก 15

มาม อุเพทยะ พุนาร จันมะ
ดุฮคฺาละยัม อชาชวะทัมฺ

นาพนุวันทิ มะฮาทมานะฮ
สัมสิดดิฺม พะระมาม กะทาฮฺ

มามฺ  -  ข้า, อุเพทยะฺ  -  บรรลุ, พุนะฮฺ  -  อีกครั้งหนึ่ง, จันมะฺ  -  เกิด, ดุฮคฺะฺ  -  อาละยัมฺ  -  สถานที่แห่งความทุกข์, อชาชวะทัมฺ  -  ชั่วคราว, นะฺ  -  ไม่เคย, อาพนุวันทิฺ  -  ได้รับ, มะฮา-อาทมา นะฮฺ  -  จิตวิญญาณผู้ยิ่งใหญ่, สัมสิดดิฺมฺ  -  สมบูรณ์, พะระมามฺ  -  สูงสุด, กะทาฮฺ  -  บรรลุ

คำแปลฺ

หลังจากบรรลุถึงข้าแล้ว  บรรดาดวงวิญญาณยิ่งใหญ่ผู้เป็นโยคีแห่งการอุทิศตนเสียสละจะไม่กลับมายังโลกที่ไม่ถาวรนี้อีก  ซึ่งเต็มไปด้วยความทุกข์นานัปการเพราะพวกเขาบรรลุถึงความสมบูรณ์สูงสุด

คำอธิบายฺ

เนื่องจากโลกวัตถุที่ไม่ถาวรนี้เต็มไปด้วยความทุกข์แห่งการเกิด  การแก่  โรคภัยไข้เจ็บ  และการตาย  โดยธรรมชาติผู้ที่บรรลุถึงความสมบูรณ์สูงสุดและบรรลุถึงดาวเคราะห์สูงสุด  คริชณะโลคะ  โกโลคะ  วรินดาวะนะ  จะไม่ปรารถนากลับมาอีก  ดาวเคราะห์สูงสุดได้อธิบายไว้ในวรรณกรรมพระเวทว่าเป็น  อัพยัคทะฺ  และ  อัคชะระฺ  และ  พะระมา  กะทิฺ  คือ  ดาวเคราะห์นั้นอยู่เหนือวิสัยทัศน์วัตถุของเรา  และอธิยายไม่ได้  แต่เป็นจุดหมายปลายทางสูงสุด  สำหรับ  มะฮาทมาฺ  (ดวงวิญญาณยิ่งใหญ่)  มะฮาทมาฺ  ได้รับข้อมูลทิพย์จากสาวกผู้รู้แจ้ง  และค่อย  ๆ  พัฒนาการอุทิศตนเสียสละรับใช้ในคริชณะจิตสำนึก  ซึมซาบในการอุทิศตนเสียสละรับใช้เป็นอย่างมากจนกระทั่งไม่ปรารถนาจะพัฒนาไปสู่ดาวเคราะห์วัตถุใด  ๆ  และไม่ปรารถนาที่จะย้ายไปยังดาวเคราะห์ทิพย์ดวงอื่นใด  เพียงปรารถนาคริชณะและใกล้ชิดกับพระองค์เท่านั้น  นั่นคือความสมบูรณ์สูงสุดของชีวิต  โศลกนี้กล่าวถึงบรรดาสาวกผู้เชื่อในรูปลักษณ์ขององค์ภควานคริชณะโดยเฉพาะ  สาวกในคริชณะจิตสำนึกบรรลุถึงความสมบูรณ์สูงสุดในชีวิต  บุคคลเหล่านี้คือดวงวิญญาณสูงสุด