การบรรลุถึงองค์ภควาน
โศลก 25
ดํูโม ราทริส ทะทฺา คริชณะฮ
ชัณ-มาสา ดัคชินายะนัมฺ
ทะทระ ชานดระมะสัม จโยทิร
โยกี พราพยะ นิวารทะเทฺ
ดํูมะฮฺ - ควัน, ราทริฮ-กลางคืน, ทะทฺาฺ - เช่นกัน, คริชณะฮฺ - ปักษ์ของเดือนมืด, ชัทฺ - มาสาฮฺ - หกเดือน, ดัคชิณะ-อยะนัมฺ - เมื่อดวงอาทิตย์ผ่ายไปทางทิศใต้, ทะทระฺ - ที่นั่น, ชานดระฺ - มะสัมฺ - ดวงจันทร์, จโยทิรฺ - แสง, โยกีฺ - โยคี, พราพยะฺ - ได้รับ, นิวารทะเทฺ - กลับมา
คำแปลฺ
โยคีผู้จากโลกนี้ไปในเวลากลางคืน ระหว่างที่มีควัน ในปักษ์ข้างแรม หรือในหกเดือนที่ดวงอาทิตย์ผ่านไปทางทิศใต้โคจรไปทางดวงจันทร์ จะต้องกลับมาอีก
คำอธิบายฺ
ในภาคสามของ ชรีมัด-บฺากะวะธัมฺ คะพิละ มุนิ ทรงกล่าวถึงผู้ที่มีความชำนาญในกิจกรรมเพื่อผลทางวัตถุ และวิธีการบูชาต่าง ๆ ในโลกเพื่อบรรลุถึงดวงจันทร์หลังจากตายไป วิญญาณผู้เจริญเหล่านี้อยู่ที่ดวงจันทร์ประมาณ 10,000 ปี (จากการคำนวณของเทวดา) และมีชีวิตอยู่กับความสุขด้วยการดื่ม โสมะ-ระสะฺ ในที่สุดพวกเขาจะกลับมาในโลกนี้อีก เช่นนี้หมายความว่าบนดวงจันทร์มีสิ่งมีชีวิตระดับที่สูงกว่า ถึงแม้ไม่อาจสำเหนียกได้ด้วยประสาทสัมผัสที่หยาบ